Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высшем уровне

Примеры в контексте "High-level - Высшем уровне"

Примеры: High-level - Высшем уровне
Lieutenant Colston was part of a team conducting high-level negotiations between our countries. Лейтенант Колстон входил в команду, сопровождающую переговоры на высшем уровне между нашими странами.
Following the Microcredit Summit, all major summit meetings and high-level international political forums have expressed positive support to microcredit. После проведения Встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов все крупные совещания на высшем уровне и международные политические форумы высокого уровня выражали свое позитивное отношение к микрокредитованию.
Other high-level visits included the visit to Myanmar by the then Chair of the Standing Committee of the National People's Congress, Wu Bangguo, in September 2012. В числе других визитов на высшем уровне было посещение Мьянмы тогдашним Председателем Всекитайского собрания народных представителей Ву Бангго в сентябре 2012 года.
This inaugural meeting would be followed by a high-level event on "Trade and Development Index: Follow-up to the World Summit". После этого будет проведен сегмент высокого уровня по теме "Индекс торговли и развития: последующие меры в связи с Всемирной встречей на высшем уровне".
2 summits and 8 high-level meetings at the subregional level facilitated to normalize relations between neighbouring countries Две встречи на высшем уровне и восемь совещаний высокого уровня на субрегиональном уровне в целях нормализации отношений между соседними странами
The first phase of the Summit will consist of a core political event and high-level round tables, as well as side and parallel events. Первый этап Встречи на высшем уровне будет заключаться в проведении основного политического мероприятия и заседаний высокого уровня «за круглым столом», а также связанных с основным и параллельных мероприятий.
It would also include, as part of the core Summit event, a number of high-level round table discussions on key themes of the information society. Кроме того, в рамках основного мероприятия Встречи на высшем уровне будет проведен ряд заседаний высокого уровня «за круглым столом» по основным темам, касающимся информационного общества.
The Foreign Minister of Syria underlined that the high-level visits give new quality to the mutually beneficial cooperation between the two friendly countries. Глава внешнеполитического ведомства Сирии подчеркнул, что постоянные визиты на высшем уровне придают новый импульс взаимовыгодному сотрудничеству двух стран.
There are high-level talks at the Pentagon right now about how to eradicate vampires from the face of the planet. В Пентагоне сейчас проходят переговоры на высшем уровне, чтобы стереть всех вампиров с лица земли.
In June 1993 the high-level ministerial segment of the Economic and Social Council focused on the World Summit for Social Development. Этап заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета с участием министров в июне 1993 года был посвящен Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The expected high-level and important involvement demonstrates that adults attach as much importance to meetings on children as they do to summits among great leaders. Ожидаемое участие в этом процессе представителей высокого уровня свидетельствует о том, что взрослые придают совещаниям по проблемам детей не менее важное значение, чем встречам на высшем уровне выдающихся руководителей.
UNCTAD will also participate in the high-level round-table with Heads of State and hHeads of organizations, to be held on 11 December as part of the core summit roundtables. ЮНКТАД примет также участие в работе круглого стола высокого уровня с участием глав государств и руководителей организаций, который состоится 11 декабря в рамках основных обсуждений за круглым столом на Встрече на высшем уровне.
The 2005 high-level summit will accord us an opportunity to inject new energy into the pursuit of the Millennium Development Goals. Встреча на высшем уровне в 2005 году станет для нас возможностью придать новый импульс процессу осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Zambia looks forward to the high-level plenary meeting that will be convened at Headquarters in 2005 to review the implementation of the Millennium Development Goals. Замбия с нетерпением ожидает проведения пленарного заседания на высшем уровне, которое состоится в 2005 году в Центральных учреждениях и будет посвящено рассмотрению хода осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
At its forty-eighth session, the Commission held a high-level panel discussion to mark the fifteenth anniversary of the World Summit for Social Development. На своей сорок восьмой сессии Комиссия организовала дискуссионный форум высокого уровня по случаю пятнадцатой годовщины Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The topics considered at high-level segments should be prioritized and considered in five-year periods, similarly to what was done in the follow-up to other major United Nations summits. Степень приоритетности и содержание тем, затрагиваемых на этапах заседаний высокого уровня, должны рассматриваться раз в пять лет, как это делается при осуществлении последующих мер по итогам других крупных совещаний на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
The Assembly paid some attention to gender perspectives in the preparation of and follow-up to major international conferences and summits, and high-level dialogues and events. Ассамблея уделила определенное внимание гендерной проблематике при подготовке крупных международных конференций и встреч на высшем уровне, а также диалогов и мероприятий высокого уровня и при последующем осуществлении принятых ими решений.
At the highest level, the Board discusses broad and cross-cutting issues, at times with high-level participation, and reports directly to the General Assembly. На самом высшем уровне Совет обсуждает широкие междисциплинарные темы, при этом иногда с участием представителей высокого уровня, и непосредственно представляет доклад Генеральной Ассамблее.
Such a shift must start at the top of the Organization and cascade from high-level strategic planning to human resource and budget planning. Такая реформа должна начинаться на высшем уровне Организации и продолжаться сверху вниз: от стратегического планирования высокого уровня до планирования людских ресурсов и бюджета.
We were, however, encouraged by the broad support for our cross-regional initiative on nuclear non-proliferation and disarmament in preparation for the high-level summit. Однако нас обнадеживает широкая поддержка нашей межрегиональной инициативы по ядерному нераспространению и разоружению, проявленная в ходе подготовки к саммиту на высшем уровне.
The Committee also welcomed the announcements by Gabon and the Congo to host a high-level summit under the auspices of the United Nations and an international conference on poaching and illicit wildlife trafficking, respectively. Комитет приветствовал также объявленное Габоном и Конго намерение провести встречу на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций и международную конференцию по проблемам браконьерства и незаконной торговли ресурсами дикой природы.
Furthermore, the Department for General Assembly and Conference Management has facilitated the organization of interactive hearings with representatives of civil society before major conferences, summits and other high-level meetings, as mandated, for the same purposes. Кроме того, в этих целях Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению содействовал организации интерактивных слушаний с представителями гражданского общества перед началом крупных конференций, встреч на высшем уровне и других совещаний высокого уровня, как предусмотрено его мандатом.
It was the first time that such a summit had been held in Haiti, and it demonstrated the country's capacity to organize a high-level political event. Это был первый случай проведения подобной встречи на высшем уровне в Гаити, и эта страна продемонстрировала свою способность организовывать политические мероприятия на высоком уровне.
Well, if you think you can tear yourself away from all this high-level executive decision-making for a moment, I have something I'd like to show you. Ну, если ты думаешь, что сможешь оторваться на минуту от принятия важных управленческих решений на высшем уровне, то я бы хотела тебе кое-что продемонстрировать.
During the negotiations on the draft resolution, there had been an understanding that a high-level event led the by the General Assembly would be convened on the World Summit review. Во время переговоров по проекту резолюции было достигнуто понимание того, что для обзора хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне Генеральная Ассамблея должна будет организовать проведение мероприятия высокого уровня.