Английский - русский
Перевод слова High-level
Вариант перевода Высшем уровне

Примеры в контексте "High-level - Высшем уровне"

Примеры: High-level - Высшем уровне
His Government therefore attached great importance to the high-level international intergovernmental forum on financing for development, which was planned for early in the millennium. В этой связи его правительство придает огромное значение международному межправительственному форуму на высшем уровне по финансированию в целях развития, который планируется провести в начале тысячелетия.
The results of the high-level regional meeting have already been forwarded to the Secretary-General, for their circulation as an official document of the General Assembly. Результаты региональной встречи на высшем уровне уже препровождены Генеральному секретарю для их распространения в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи.
The Office for Outer Space Affairs should consider the possibility of arranging for keynote addresses on this issue on the occasion of some of the meetings of high-level governmental authorities. Управлению по вопросам космического пространства следует рассмотреть возможность организации ключевых выступлений по этому вопросу в связи с проведением ряда совещаний представителей правительств на высшем уровне.
If successful, the session of the Economic and Social Council will provide the necessary prerequisites for the success of the United Nations major high-level event next year. Успешное проведение этой сессии заложит необходимые предпосылки для успеха намеченного в следующем году специального мероприятия Организации Объединенных Наций на высшем уровне.
With the establishment of the new Government, my good offices continued in the context of renewed high-level bilateral engagement between Myanmar and key international stakeholders. После сформирования нового правительства я продолжал оказывать свои добрые услуги в контексте нового двустороннего взаимодействия на высшем уровне между Мьянмой и основными заинтересованными международными субъектами.
The high-level review of the Mauritius Strategy would provide an opportunity to re-emphasize the vulnerabilities of small island developing States and to address the factors hampering their efforts to achieve sustainable development. Анализ Маврикийской стратегии на высшем уровне даст возможность вновь подчеркнуть уязвимость малых островных развивающихся государств и обратить внимание на факторы, затрудняющие их усилия в достижении устойчивого развития.
If, following requests for guarantees and high-level political intervention, executions for drug-related offences continue, UNODC may have no choice but to employ a temporary freeze or withdrawal of support . Если даже после просьб о предоставлении гарантий и политического вмешательства на высшем уровне казни за преступления, связанные с наркотиками, продолжатся, ЮНОДК, возможно, не останется ничего другого, как временно заморозить или полностью прекратить поддержку .
Early endorsement of the high-level statement of overall direction represented by the strategy was critical in order for the Secretariat to undertake project management and benefit analyses for the strategy's implementation. Скорейшее одобрение предусмотренного стратегией заявления на высшем уровне об общем руководстве крайне важно для Секретариата в целях управления проектом и анализа преимуществ осуществления стратегии.
The Council held several high-level meetings, including meetings with the leaders of the Democratic Republic of the Congo and of other countries of the region. Совет провел ряд совещаний на высшем уровне, в том числе встречи с руководством Демократической Республики Конго и других стран региона.
Ms. IZE-CHARRIN (Representative of the Secretary-General) said that, in general, only representatives of Governments were entitled to address the General Assembly during high-level dialogues. Г-жа ИЗ-ШАРЕН (Представитель Генерального секретаря) говорит, что, как правило, выступать на Генеральной Ассамблее в ходе диалогов на высшем уровне могут лишь представители правительств.
Denmark supports a high-level event in 2005 focusing on the commitments made in the Millennium Declaration in order to give new energy to the implementation of all the Millennium Development Goals. Дания поддерживает встречу на высшем уровне, которая состоится в 2005 году, для обсуждения обязательств, взятых в рамках Декларации Тысячелетия, для того чтобы придать новый импульс осуществлению всех целей тысячелетия в области развития.
FAO holds a high-level conference on 3-5 June on the impact of climate change and the biofuel boom on food security and food prices. 3-5 июня ФАО провела конференцию на высшем уровне по вопросам воздействия изменения климата и резкого роста использования биотоплива на продовольственную безопасность и цены на продовольствие.
The IGC Grains Conference, held annually in conjunction with the June Council session, is a high-level public forum where senior private sector representatives and government policy-makers discuss topical issues affecting the global grains and oilseeds industry. Конференция МСЗ по зерну, проводимая ежегодно совместно с июньской сессией Совета, является форумом на высшем уровне, на котором ведущие представители частного сектора и правительственных кругов обсуждают актуальные проблемы, стоящие перед мировой отраслью по производству зерна и маслосемян.
The summit was attended by the Presidents of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, other high-level representatives and officials. Участие в этой встрече на высшем уровне приняли президенты Демократической Республики Конго и Руанды, другие представители и должностные лица высокого уровня.
Noah likes to take his high-level meetings alone. Ной любит проводить встречи на высшем уровне в одиночку.
There's high-level classified military intelligence on there. Эти данные засекречены на самом высшем уровне.
The high-level summit on fertilizers in Africa was held in Abuja in June 2006. В июне 2006 года в Абудже была проведена Встреча на высшем уровне по вопросам применения удобрений в Африке.
As the high-level conversation at the World Summit for Children showed, no two subjects are more intertwined. Как показал диалог, состоявшейся на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, не найдется двух тем, которые были бы сильнее переплетены между собой.
The regional commissions may also play a role in convening high-level meetings to review the implementation and follow-up to world summits and global conferences. Региональные комиссии также могут сыграть свою роль в созыве совещаний высокого уровня для обзора осуществления и последующей деятельности по итогам всемирных встреч на высшем уровне и глобальных конференций.
The World Summit for Social Development was attended by an ICFTU team of high-level trade unionists from different regions. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития присутствовала группа МКСП, состоявшая из профсоюзных деятелей высокого уровня из различных регионов.
It would be beneficial, indeed essential, to ensure high-level participation at the Millennium Summit. З. Было бы целесообразно и, более того, существенно необходимо обеспечить высокий уровень участия во Встрече на высшем уровне, посвященной новому тысячелетию.
Continued high-level political engagement in the Commission process will be crucial to the success of the Summit follow-up process. Дальнейшее привлечение высокопоставленных лиц к процессу деятельности Комиссии будет иметь большое значение для успешного выполнения решений Встречи на высшем уровне.
27-29 November: World Summit on Sustainable Development high-level Asia and Pacific regional preparatory meeting 27-29 ноября: Азиатско-Тихоокеанское региональное подготовительное совещание высокого уровня в рамках созыва Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
We support Security Council resolution 1624, which was adopted during the high-level summit. Мы поддерживаем резолюцию 1624 Совета Безопасности, которая была принята в ходе встречи на высшем уровне.
The 2007 summit had received high-level support within Government, including from the Minister for Foreign Affairs. Во встрече на высшем уровне приняли участие высокопоставленные члены правительства, включая министра иностранных дел.