His father was studying medicine at the Leuven University during the Second World War, when he had to hide, as the threat of being deported by the Germans increased. |
Его отец изучал медицину в университете Лёвена в годы Второй мировой войны, когда он был вынужден скрываться, так как существовала угроза депортации. |
We'll hide for a while and then back to our parents, they'll be happy to us and will say: |
Мы будем скрываться несколько времени а потом бросимся к ногам родителей они будут тронуты нашим постоянством и скажут |
Okay, so we... we identify John Doe, and then we find out why he was important enough to hide. |
Хорошо, мы... мы вычислим Джона Доу, и тогда мы узнаем, почему он был настолько важен, что вынужден был скрываться. |
His wife and his children, we are in debt and hungry, and must hide. |
Его жена и его дети в долгах, и мы хотим есть и должны скрываться. |
Under the general emergency conditions prevailing in the two countries, thousands of individuals were forced to flee or hide, or were held captive, without retaining documents that later could be used to substantiate their losses. |
В чрезвычайной обстановке, сложившейся в этих двух странах, многие тысячи людей были вынуждены спасаться бегством, скрываться или были заключены под стражу, и у них не осталось никаких документов, которые впоследствии могли бы быть предъявлены в подтверждение понесенных ими потерь. |
The Panel recognized that, given the circumstances, it might be difficult to clearly prove the fact of having been taken hostage, illegally detained or forced to hide or the exact number of days of such occurrences. |
Группа понимает, что с учетом обстоятельств может быть трудно вне всяких сомнений доказать факт захвата в качестве заложника, незаконного удержания или принуждения скрываться либо точное время, в течение которого эти условия сохранялись. |
In the First Report, the Panel identified certain categories of persons who could be considered to have been forced to hide on account of the "manifestly well-founded fear" specified in decision 3. |
В первом докладе Группа уполномоченных выявила некоторые категории лиц, в отношении которых можно считать, что они были вынуждены скрываться по причине "явно обоснованного страха", о котором идет речь в решении З. |
In its First Report, the Panel identified certain categories of persons who could be considered to have been forced to hide on account of the "manifestly well-founded fear" specified by decision 3. |
В своем первом докладе Группа выделила некоторые категории лиц, которые могли считаться поставленными перед необходимостью скрываться при наличии оговоренного в решении З условия, касающегося "явно обоснованного страха". |
detention or being forced to hide 94 - 112 35 |
или необходимости скрываться 94 - 112 37 |
The much greater fluidity in movement allows criminal networks to exploit the inconsistencies between one national law and another and the weaknesses of some of them so as to hide from justice. |
Гораздо более значительная простота передвижения позволяет преступным сетям использовать несоответствия между национальными законами и слабость некоторых из них для того, чтобы скрываться от правосудия. |
Accordingly, days that were not regular working days during which the employees were detained or forced to hide were compensated by Chevron as if they were overtime. |
В соответствии с этим выходные или праздничные дни в период, когда служащие были задержаны или были вынуждены скрываться, компенсировались "Шеврон Ю-Эс-Эй" как если бы они были отработаны сверхурочно. |
In the weeks that followed the events on 11 March, Tambwe was forced to hide in the Mubi residence of other FARDC officers loyal to Socagrimines. |
В течение нескольких недель после событий 11 марта Тамбве был вынужден скрываться в Муби в местах проживания других офицеров ВСДРК, поддерживающих «Сокагриминес». |
Why should I hide here when I didn't kill her? |
С чего мне скрываться, если я её не убил? |
You can run and you can hide, |
Ты можешь бежать, можешь скрываться, |
As we advance towards the universality of the Statute and the acceptance of its complementary jurisdiction, we will close the gaps and loopholes by which the worst criminals in the world escape and hide. |
По мере нашего продвижения по пути к обеспечению универсальности Статута и признанию его дополнительной юрисдикции мы будем заполнять пробелы и лакуны, которыми пользуются самые опасные преступники в мире для того, чтобы скрываться и прятаться от правосудия. |
Do you know what it's like to have to hide because of who you are? |
А ты знаешь что такое скрываться из-за того, кем ты являешься? |
It's nothing like the places you and Dad had to hide in when you were on the run. |
Ничего общего с местами, в которых вы с папой вынуждены были скрываться, когда вы были в бегах. |
When you're finished, you won't go out, you won't run away, but we can hide together. |
Когда с тобой закончим, ты не сможешь открыться, не сможешь убежать, но мы сможем скрываться вместе. |
When they lose control, they can't hide, and we see them for what they really are. |
Когда они теряют контроль, они не могут скрываться, и мы видим их такими, какие они есть. |
On top of that I can't shave my head and hide in a temple forever |
Не могу же я побриться налысо и всю жизнь скрываться в храме. |
He thought that under that name, my first name, was another girl to whom he promised the earth and sky and of course he had his reasons to hide from her. |
Он думал, что это имя, мое имя, принадлежало другой девушке, которой он обещал небо и землю и, конечно, у него были свои причины скрываться от нее. |
Then I realized, the first step to solving any problem is to not hide from it, and the first step to any form of action is awareness. |
Потом я осознала, что первый шаг к решению любой проблемы - это перестать от неё скрываться, а первый шаг к любой форме действия - это осознание ситуации. |
It should be emphasized that the repression severely affected circles favourable to the return of the President and that a large number of members of grass-roots organizations were forced to go into exile or hide in their homes because of that intensification. |
Следует подчеркнуть, что репрессии нанесли серьезный удар по кругам, выступающим за возвращение президента, и что значительное число членов базовых общинных организаций были вынуждены эмигрировать и скрываться за пределами своего места жительства в результате такой эскалации репрессий. |
I'll hide in this disguise for a month or two until I paint a copy of that painting. |
В этом наряде могу скрываться месяц или два А тем временем нарисую копию картины Адамца |
Another statutory protection of employment of women was introduced via a 2000 amendment to The Women Labor Law, 5714-1954, prohibiting the dismissal of a woman due to an absence from work where it is necessary for her to hide from her battering husband. |
Еще одним законодательным видом защиты занятости женщин стало принятие в 2000 году поправки к Закону о труде женщин Nº 5714-1954 года, запрещающей увольнение женщины в связи с отсутствием на рабочем месте, когда ей приходится скрываться от избивающего ее мужа. |