There's no need to hide when you've got the numbers. |
Нет необходимости скрываться, когда имеешь численное превосходство. |
We no longer have to hide in the dark. |
Нам больше не нужно скрываться во тьме. |
I'm here to hide, since the police like the sunlight. |
Пришлось скрываться от нее, им нравится только солнце. |
When he didn't think there was a reason to hide. |
Тогда он и не думал скрываться. |
Those persons who were illegally detained, taken hostage, or forced to hide were particularly susceptible to such illnesses. |
Им были особенно подвержены люди, подвергшиеся незаконному задержанию, захваченные в качестве заложников или вынужденные скрываться. |
And she makes no effort at all to hide. |
И она даже не пытается скрываться. |
You cannot hide here for long. |
Вы не сможете скрываться здесь долгое время. |
It might just convince them that we don't have to hide for ever. |
Это должно убедить их, что мы не должны скрываться вечно. |
The role was filled by George Sr., who used it to hide in plain sight. |
Роль была занята Джоржем-старшим, который использовал ее, чтобы скрываться на виду у всех. |
We had no choice but to hide and pray for a miracle. |
Нам пришлось скрываться и молить о чуде. |
He told me to pose as the new maid so I can hide in plain sight. |
Он сказал мне представиться новой служанкой, так я могла скрываться из виду. |
Most of the claimants have attached statements describing the circumstances under which they were held hostage, illegally detained or forced to hide. |
Большинство заявителей приложили заявления с описанием обстоятельств, при которых они были заложниками, незаконно удерживались или были вынуждены скрываться. |
Third, the claimant must indicate the number of days during which he or she was forced to hide. |
В-третьих, заявитель обязан указать количество дней, в течение которого он был вынужден скрываться. |
Yet certain indictees in Serbia and Montenegro remain free to move about the territory without even bothering to hide. |
Тем не менее, отдельные обвиняемые в Сербии и Черногории по-прежнему свободно передвигаются по территории, даже не пытаясь скрываться. |
Others have gone into exile or have been forced to hide and regularly change their location. |
Другие находятся в изгнании или вынуждены скрываться и постоянно менять свое местонахождение. |
It allows all religions to publicly manifest their own identity, free from any pressure to hide or disguise it. |
Это позволит всем религиям открыто проявлять свою самобытность, не опасаясь какого бы то ни было давления извне, принуждающего их скрываться или маскироваться. |
Nevertheless, these effects could be obtained only at an aggregated level that may hide possible substantial variability in the incidence of NTBs. |
Однако этот эффект можно оценить лишь на агрегированном уровне, и за ним могут скрываться существенные различия в масштабах применения различных НТБ. |
It could not be made contingent on a suspect's ability to hide. |
Исковая давность не может зависеть от возможности подозреваемого скрываться. |
Proceedings had also been brought against persons who had helped them to hide. |
Возбуждены также дела против лиц, которые помогали им скрываться. |
But tomorrow I have to hide. |
С завтрашнего дня я должен скрываться. |
She's in the resistance, she has to hide. |
Она в сопротивлении, ей приходится скрываться. |
I don't want to hide on this and skulk around. |
Я не хочу скрываться, прятаться. |
I don't like to hide under a helmet. |
Я не люблю скрываться под шлемом. |
Look, if your father needs money or a place to hide, he might contact you. |
Слушай, если твоему отцу понадобятся деньги или место, чтобы скрываться, он может связаться с тобой. |
Your agent Howard can't hide forever. |
Твой агент Говард не может вечно скрываться. |