| There's no need to hide when you've got the numbers. | Нет необходимости скрываться, когда имеешь численное превосходство. |
| We no longer have to hide in the dark. | Нам больше не нужно скрываться во тьме. |
| I'm here to hide, since the police like the sunlight. | Пришлось скрываться от нее, им нравится только солнце. |
| When he didn't think there was a reason to hide. | Тогда он и не думал скрываться. |
| Those persons who were illegally detained, taken hostage, or forced to hide were particularly susceptible to such illnesses. | Им были особенно подвержены люди, подвергшиеся незаконному задержанию, захваченные в качестве заложников или вынужденные скрываться. |
| And she makes no effort at all to hide. | И она даже не пытается скрываться. |
| You cannot hide here for long. | Вы не сможете скрываться здесь долгое время. |
| It might just convince them that we don't have to hide for ever. | Это должно убедить их, что мы не должны скрываться вечно. |
| The role was filled by George Sr., who used it to hide in plain sight. | Роль была занята Джоржем-старшим, который использовал ее, чтобы скрываться на виду у всех. |
| We had no choice but to hide and pray for a miracle. | Нам пришлось скрываться и молить о чуде. |
| He told me to pose as the new maid so I can hide in plain sight. | Он сказал мне представиться новой служанкой, так я могла скрываться из виду. |
| Most of the claimants have attached statements describing the circumstances under which they were held hostage, illegally detained or forced to hide. | Большинство заявителей приложили заявления с описанием обстоятельств, при которых они были заложниками, незаконно удерживались или были вынуждены скрываться. |
| Third, the claimant must indicate the number of days during which he or she was forced to hide. | В-третьих, заявитель обязан указать количество дней, в течение которого он был вынужден скрываться. |
| Yet certain indictees in Serbia and Montenegro remain free to move about the territory without even bothering to hide. | Тем не менее, отдельные обвиняемые в Сербии и Черногории по-прежнему свободно передвигаются по территории, даже не пытаясь скрываться. |
| Others have gone into exile or have been forced to hide and regularly change their location. | Другие находятся в изгнании или вынуждены скрываться и постоянно менять свое местонахождение. |
| It allows all religions to publicly manifest their own identity, free from any pressure to hide or disguise it. | Это позволит всем религиям открыто проявлять свою самобытность, не опасаясь какого бы то ни было давления извне, принуждающего их скрываться или маскироваться. |
| Nevertheless, these effects could be obtained only at an aggregated level that may hide possible substantial variability in the incidence of NTBs. | Однако этот эффект можно оценить лишь на агрегированном уровне, и за ним могут скрываться существенные различия в масштабах применения различных НТБ. |
| It could not be made contingent on a suspect's ability to hide. | Исковая давность не может зависеть от возможности подозреваемого скрываться. |
| Proceedings had also been brought against persons who had helped them to hide. | Возбуждены также дела против лиц, которые помогали им скрываться. |
| But tomorrow I have to hide. | С завтрашнего дня я должен скрываться. |
| She's in the resistance, she has to hide. | Она в сопротивлении, ей приходится скрываться. |
| I don't want to hide on this and skulk around. | Я не хочу скрываться, прятаться. |
| I don't like to hide under a helmet. | Я не люблю скрываться под шлемом. |
| Look, if your father needs money or a place to hide, he might contact you. | Слушай, если твоему отцу понадобятся деньги или место, чтобы скрываться, он может связаться с тобой. |
| Your agent Howard can't hide forever. | Твой агент Говард не может вечно скрываться. |