Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Hearing - Рассмотрение"

Примеры: Hearing - Рассмотрение
The hearing in which he appeared was apparently a travesty, and his case was reportedly perceived as an example of abuse in the conduct of oral proceedings. Рассмотрение его дела стало, как утверждается, настоящей пародией, и воспринималось всеми как пример злоупотреблений, допускаемых в рамках процедуры разбирательства.
Moreover, the Special Rapporteur wishes to emphasize the speed with which the trial chambers arrived at their first convictions, devoting, on average, two to three hours to hearing each case. Кроме того, Специальный докладчик хотел бы отметить ускоренный порядок вынесения первых решений палатами по уголовным делам, которые по его подсчетам, потратили в среднем два-три часа на рассмотрение каждого дела.
Those courts, of which there were 10, represented the second level of jurisdiction and were responsible for hearing appeals against decisions handed down by the provincial courts. Эти десять судов представляют собой второе звено судебной системы и отвечают за рассмотрение апелляционных жалоб в связи с решениями, вынесенными воеводскими судами.
On 26 May, observers from several international human rights organizations were present when the High Court of Justice completed its hearing of petitions calling for an end to the use of "moderate physical pressure" by GSS interrogators. 26 мая на заседании Верховного суда, на котором Суд завершил рассмотрение заявлений с призывом положить конец применению следователями СОБ методов "умеренного физического воздействия", присутствовали наблюдатели от нескольких международных правозащитных организаций.
Measures to manage and control migration should not have a negative impact on the right of asylum-seekers to have access to a fair, effective and expeditious hearing of their claim. Меры по регулированию миграции не должны ущемлять права просителей убежища на справедливое, эффективное и оперативное рассмотрение их ходатайств.
We need a factual hearing to sort this out. Нам потребуется судебное рассмотрение фактов по делу.
Subject matter: Unfair hearing to dismiss individual as liquidator of company Тема сообщения: Предвзятое рассмотрение иска с целью смещения лица с поста ликвидатора компании
Another hearing was set for 9 February 1996, at which the author also did not appear. Новое рассмотрение дела было назначено на 9 февраля 1996 года, на которое автор также не явился.
The decision adds that the appeal hearing was held on 3 June 1996. В решении также указывается, что рассмотрение апелляции состоялось З июня 1996 года.
Its hearing was scheduled for May 23, 2006, but the federal agency's officials did not attend the court then. Рассмотрение должно было состояться 23 мая, однако представители агентства в суд не явились.
At a pre-committal hearing in January 2013 a two-day committal case in the Melbourne Magistrates Court was scheduled to begin on 12 March 2013. На предварительном слушании в январе 2013 года рассмотрение дела было назначено на 12 марта в Мельбурнском суде магистратов.
The Committee had received a communication containing a request for hearing on the same agenda item. На рассмотрение Комитета по тому же пункту повестки дня поступило еще одно сообщение, содержащее просьбу о заслушании.
At the last hearing the case was adjourned until 23 March 1998. На последнем слушании рассмотрение было отложено до 23 марта 1998 года.
The trial has been adjourned to the hearing of 26 October 1998. Рассмотрение этого дела было отложено до слушания, которое состоится 26 октября 1998 года.
After the options hearing the cases go to debate on legal issues or proof. После факультативного слушания проводится рассмотрение правовых вопросов или доказательств.
If charged, the accused is ordered to appear at a hearing. Сотрудник, привлеченный к ответственности, получает приказ явиться на рассмотрение его дела.
It was adjourned without specification of the date for the next hearing. Рассмотрение дела было отложено без указания конкретной даты следующего слушания.
The hearing always takes place in chambers and the presence of counsel for the minor and of the government procurator is compulsory. Рассмотрение дела во всех случаях осуществляется на закрытых судебных заседаниях с обязательным участием адвоката несовершеннолетнего и прокурора.
The first hearing therefore concerns only the deposit, not the merits of the case. Первое судебное заседание, которое касалось залога, не предполагает рассмотрение дела по существу.
In family actions the parties attend the options hearing, and the court can send cases for mediation. При рассмотрении исков в рамках семейного права стороны присутствуют на факультативном слушании, и суд может направить дело на рассмотрение посредника.
The hearing before a judge was postponed 11 times. Рассмотрение дела судьей переносилось 11 раз.
The Committee begins its consideration of a specific agenda item by hearing an introduction by the Secretariat. Комитет начинает рассмотрение пунктов повестки дня с заслушивания вступительного сообщения Секретариата.
At the last hearing, in March 2008, the Judge adjourned her case indefinitely. На последнем слушании, которое состоялось в марте 2008 года, судья отложил рассмотрение этого дела на неопределенный срок.
In addition, only 3 of the 10 budgeted cases proceeded either as referrals to national jurisdiction or subject to a deposition hearing. Кроме того, лишь З из 10 дел, рассмотрение которых было предусмотрено в бюджете, были переданы национальным органам или прошли стадию слушателей для сбора показаний.
Following the hearing, the consideration of the case was scheduled for 8 November 2002, but it was subsequently postponed for unknown reasons. После слушания рассмотрение его дела было намечено на 8 ноября 2002 года, однако впоследствии оно было отложено по неизвестным причинам.