Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Гигиена

Примеры в контексте "Health - Гигиена"

Примеры: Health - Гигиена
This resulted in scaling up of nutrition-related interventions in national plans and improved linkages with other sectors such as water, sanitation and hygiene, education, HIV/AIDS, and health. В результате этого расширились масштабы связанных с вопросами питания видов деятельности в национальных планах и укрепились связи с другими секторами, такими, как водоснабжение, санитария и гигиена, образование, ВИЧ/СПИД и здравоохранение.
In 2010, the Special Rapporteur on toxic waste noted that the health and safety situation prevailing at the shipbreaking yards continued to remain critical, especially in Mumbai, and urged yard owners to comply with their obligations under national legislation. В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о токсичных отходах отметил, что гигиена труда и техника безопасности на верфях по демонтажу судов по-прежнему не отвечают необходимым требованиям, особенно в Мумбаи, и призвал владельцев верфей выполнять свои обязательства, предусмотренные национальным законодательством.
In the area of research and social action, CADEF instructed and trained a number of young women and men in social and health policies in Mali. В рамках исследовательской деятельности КДЗПРЖ организовал подбор и обучение юношей и девушек для последующей работы в Мали в таких сферах, как разработка политики и общественная гигиена и санитария.
The implementation of family supports and specific service to help families, in areas concerning house work, health, hygiene and education, in order to facilitate the reconciliation of family and professional life and the acquisition of family specific skills. В целях содействия совмещению семейной и профессиональной жизни и укрепления семейных устоев семьям оказывается соответствующая поддержка и конкретные услуги в таких областях, как работа по дому, охрана здоровья, гигиена и образование.
It shall be consulted and formulate an opinion on all issues related to the life of the workers, such as work conditions, social and cultural matters, hygiene, safety, health and work environment, individual or collective dismissals on economic grounds, and labour disputes . В их число входят условия труда, социально-культурные вопросы, гигиена и безопасность труда, охрана здоровья и условия производственной среды, индивидуальные или групповые случаи увольнения по экономическим мотивировкам, трудовые споры».
The Humanitarian Coordinator has approved four projects for a total amount of $2,924,000 from the emergency funds in the common humanitarian fund for immediate assistance in the sectors of health, nutrition, protection, food security and water, sanitation and hygiene. Координатор по гуманитарным вопросам утвердил к финансированию из общего гуманитарного фонда четыре проекта на общую сумму 2924000 долл. США, предусматривающие оказание немедленной помощи в следующих секторах: здравоохранение, питание, защита, продовольственная безопасность, а также водоснабжение, санитария и гигиена.
For example, health studies courses in vocational institutions brought up gender equality in dealing with such topics as hygiene, workplace safety, organization of work and relations between staff. Например, в рамках учебных программ по вопросам охраны здоровья в профессионально-технических учебных заведениях изучаются такие аспекты гендерного равенства, как гигиена труда, техника безопасности на рабочем месте, организация труда и взаимоотношения между сотрудниками.
The business plan lays out eight priority actions for 2012˗2013 and additional actions for 2014 - 2020 in five focal areas: health, environment, workers' health, legislation and regulation, and outreach to industry. В бизнес-плане предусматриваются восемь первоочередных мер на период 2012 - 2013 годов и дополнительные меры на 20142020 годы в пяти основных областях: здравоохранение, окружающая среда, производственная гигиена, законодательство и нормативное регулирование, а также пропаганда в промышленности.
The concept of health at the workplace must be understood in a broad sense approaching in dimension that of "occupational health". It embraces ergonomic factors in jobs and at workstations, heat, noise, lighting and the installation of sanitary facilities. Гигиена труда на рабочем месте должна пониматься в широком смысле слова и соотноситься с понятием "здоровья в трудовой деятельности": это понятие охватывает также эргономию рабочих мест и рабочих помещений, отопление, шум и освещение, а также оборудование санитарных узлов.
Health at the workplace is regulated by articles 6 to 8 of the Labour Act as supplemented by Orders OLT3 (on health matters) and OLT4 (concerning approval of plans). Гигиена на рабочем месте регламентируется статьями 6-8 Закона о трудовой деятельности, дополненными указом УЗТД-3 о гигиене труда и указом УЗТД-4 об утверждении планов.
Occupational safety and health and pro-quality and pro-environmental behaviours in the team and the group of counterparties; occupational risk management. Безопасность и гигиена труда, а также действия работников для сохранение окружающей среды, а также других заинтересован их сторон, а также профессиональный риск-менеджмент.
A wide range of topics were addressed in the ILO Declaration, such as employment promotion and security, equality of opportunity and treatment, occupational health and safety, freedom of association and collective bargaining, and wages, benefits and conditions of work. Декларация МОТ охватывает широкий круг вопросов, таких, как увеличение числа рабочих мест и гарантия занятости, равенство возможностей и обращения, гигиена и безопасность труда, свобода ассоциации и переговоров о заключении коллективного договора, а также заработная плата, пособия и условия труда.
Set priorities at specific worksites or across sectors on such issues as water, energy, transportation, toxic substances, wastes, and public and occupational health, as well as participation and basic security определение приоритетов на конкретных рабочих объектах или в межсекторальном плане в таких областях, как водные и энергетические ресурсы, транспорт, токсичные вещества, твердые отходы, общественное здравоохранение и гигиена труда, а также участие и основы безопасности;
C. Health and safety at work С. Гигиена и безопасность труда
Year of registration Fatal injuries Source: The National Working Environment Authority and Statistics Denmark (Safety and Health Data/mbn, 31 May 2001). Источник: Национальное управление по соблюдению условий труда и Статистическое управление Дании (Безопасность и гигиена труда, данные по состоянию на 31 мая 2001 года).
Furthermore, industrial hygiene refers to the minimization, so far as is reasonably practicable, of the causes of health hazards inherent in the working Кроме того, гигиена труда предполагает максимально возможное с разумной точки зрения устранение причин возникновения вредных для здоровья факторов производственной среды 14/.
The Committee is concerned at the inadequate provision of occupational medical care in private companies in Morocco and at the lack of statistics on conditions of employment and occupational health and safety in such companies. Комитет обеспокоен тем, что на частных предприятиях в Марокко не обеспечивается надлежащая гигиена труда и отсутствуют статистические данные об условиях труда, производственной гигиене и безопасности на этих предприятиях.
To support the achievement of these goals, seven programmes are being implemented: social policy and programme development; public mobilization and programme communication; health and nutrition; hygiene and environmental sanitation; education; child protection; and monitoring and evaluation. Для этого реализуется семь программ: разработка социальной политики и программ; мобилизация общественности и программная коммуникация; охрана здоровья и питание; гигиена и санитария окружающей среды; образование; охрана детей; и контроль и оценка.
Set up a national information system (agriculture, public administration, higher education, research, urban planning, habitat, infrastructure and transport, health and hygiene, environment, trade, industry, technology); создатьние национальнуюой информационнуюой системуы (сельское хозяйство, государственныые ведомстваорганы, высшее образование, исследования, градостроительстворазвитие городов, среда обитания, жилищная сфера, оборудование и транспорт, здравоохранение, гигиена, окружающая среда, торговля, промышленность и технологиия);
Girls and boys enjoy child-friendly learning environments and facilities, which include water, sanitation and hygiene, school feeding, health, protection and participation Для учебы девочек и мальчиков должны быть созданы благоприятные во всех отношениях условия, в частности в школах должно быть обеспечено водоснабжение, санитария и гигиена, школьное питание, медицинское обслуживание, защита детей, а также обеспечено широкое участие
Health, nutrition and sanitation ЗДРАВООХРАНЕНИЕ, ПИТАНИЕ И ГИГИЕНА
c) (c) Health and safety с) Здоровье и гигиена труда
These priorities are among those included in the Global Plan of Action of the Strategic Approach in its work areas on human health protection, children and chemical safety and occupational health and safety.[23] Эти приоритеты входят в число приоритетов, включенных в Глобальный план действий Стратегического подхода в таких его областях деятельности, как охрана здоровья людей, дети и химическая безопасность и безопасность и гигиена труда.
Northern Territory - Work Health (Occupational Health and Safety) Regulations under Work Health Act. Северная Территория - постановления о гигиене труда (охрана труда и производственная гигиена) в рамках закона о гигиене труда.