Conditions of safety and health at work |
Техника безопасности и гигиена труда |
C. Occupational safety and health |
С. Безопасность и гигиена труда |
Non-communicable diseases and occupational health |
Неинфекционные заболевания и профессиональная гигиена |
occupational environment, occupational health; |
условия и гигиена труда; |
Environmental, social, behavioural and occupational health are important sub-fields of those categories. |
Важными подобластями этих категорий являются гигиена окружающей среды, социальная медицина, поведенческая медицина и гигиена труда. |
These matters are included in such subjects as "Social and Individual Development", "Natural Sciences" and "Health and Hygiene". |
Эти вопросы включены в программы в рамках таких предметов, как "Социальное и индивидуальное развитие", "Естественные науки" и "Здоровье и гигиена". |
Health and nutrition as well as water, sanitation and hygiene had received approximately 60 per cent against the funding target, while HIV/AIDS had received the least in other resources funding. |
Здравоохранение и питание, а также водоснабжение, санитария и гигиена получили примерно 60 процентов от намеченных средств, а на ВИЧ/СПИД получен наименьший объем финансовых средств по статье прочих ресурсов. |
Joint FAO/ECE/ILO Seminar on Safety and Health in Forestry Operations: Changes, Trends and Progress, Annecy, France, 2007 |
Совместный семинар ФАО/ЕЭК ООН/МОТ на тему: "Безопасность и гигиена труда на лесохозяйственных предприятиях: изменения, тенденции и достигнутый прогресс", Анси, Франция, 2007 год |
Safety and health at work |
Безопасность и гигиена труда на рабочем месте |
Safety and health of the forestry workforce |
Безопасность и гигиена труда лесохозяйственных рабочих |
Medical sciences, health and hygiene |
Медицинские науки, здравоохранение и гигиена |
Safety and health in forest operations |
3.6 Безопасность и гигиена труда в лесном хозяйстве |
1988 Master of Science, Occupational and Environmental Health, Wayne State University, College of Pharmacy and Allied Health, Detroit, Michigan, United States of America. |
Магистр наук, гигиена труда и санитария окружающей среды, Уэйнский университет, медицинско-фармацевтический колледж, Детройт, Мичиган, Соединенные Штаты Америки |
Occupational Health and Safety (OHS): |
Охрана труда и производственная гигиена (ОТПГ) |
Family Health - to enhance programmes for immunization, child and adolescent health, dental/oral health, men's health, geriatric care and physically disabled, reproductive health, women's health and family planning. |
Семейное здоровье - расширение программ вакцинации, охрана здоровья детей и подростков, состояние зубов и гигиена полости рта, мужское здоровье, уход за пожилыми лицами и инвалидами, репродуктивное здоровье, здоровье женщины и планирование семьи. |
Mr. O. Wettmann, Chief Forestry Branch (SUVA) gave a presentation on the campaign "safety and health in forestry are feasible". |
Начальник отдела лесного хозяйства (СУВА) г-н О. Веттманн, выступил с сообщением, в котором рассказал о кампании "Безопасность и гигиена труда в лесном хозяйстве - это реально". |
Civil servants= associations had therefore been set up in the workplace to discuss matters such as health, working conditions and efficiency. |
Согласно ему, на рабочих местах были образованы общественные организации служащих для обсуждения, например, таких вопросов, как гигиена, трудовое окружение и эффективность труда. |
Hygiene and environmental health is a subcomponent of the HSDP III (2005/06 - 2009/10). |
Гигиена и охрана санитарного состояния окружающей среды являются одним из подразделов третьего этапа программы развития здравоохранения (на 2005/06 - 2009/10 годы). |
In Belgium, health and safety at work are viewed as part of a broader concept: well-being at work. |
Безопасность и гигиена труда в Бельгии рассматриваются в рамках более широкой концепции, а именно благополучия на работе, которая была разработана в Законе от 4 августа 1996 года и всех принятых на его основе подзаконных актах. |
Services are provided in 16 packages under 4 major program areas: - prevention and control of communicable diseases, environmental sanitation, family health, and IEC/BCC. |
Услуги подразделяются на 16 модулей, сгруппированных по 4 основным программным областям: профилактика и борьба с инфекционными болезнями, гигиена окружающей среды, здоровье семьи, а также мероприятия в области информации, образования и общественных связей/меры по изменению поведения. |
The cluster system for emergency response became fully operational, with UNICEF leading the WASH and nutrition clusters and contributing to the health cluster. |
Полностью функциональной стала система комплексно-тематических мер реагирования в чрезвычайных ситуациях, в рамках которой ЮНИСЕФ возглавляет деятельность по таким направлениям, как водоснабжение, санитария, гигиена и питание, и вносит свой вклад в деятельность в секторе здравоохранения. |
The right to treatment includes the creation of a system of urgent medical care in cases of accidents, epidemics and similar health hazards, and the provision of disaster relief and humanitarian assistance in emergency situations. |
Кроме того, гигиена труда предполагает максимально возможное с разумной точки зрения устранение причин возникновения вредных для здоровья факторов производственной среды14. |
Individual owners will thus be entitled to request "check-ups" of their accommodation from the point of view of sanitation, hygiene, health, safety, liveability and energy consumption. |
Благодаря этой инициативе каждый собственник получит возможность произвести оценку своего жилья по таким критериям, как санитария, гигиена, здоровье, безопасность, пригодность для проживания и потребление энергии. |
A detainee who has to endure detention conditions that affect his or her health, safety or well-being is participating in the proceedings in less favourable conditions than the prosecution. |
Рабочая группа в полной мере сознает, что неадекватные инфраструктура, питание, гигиена и медицинская помощь в центрах задержания многих стран частично обусловлены экономическими трудностями, с которыми сталкиваются их правительства. |
The representative of the Lao People's Democratic Republic said that the programme for 2012-2015 will address priority areas such as health and nutrition, water, sanitation, hygiene, education, child protection and social policy. |
Представитель Лаосской Народно-Демократической Республики заявил, что в программе на период 2012 - 2015 годов основное внимание будет уделяться таким приоритетным областям, как здравоохранение и питание, водоснабжение, санитария, гигиена, образование, защита детей и социальная политика. |