| Which group of heads is good enough for me? | Ну, и какая тусовка голов достаточно хороша, чтобы в ней тусовался я? |
| One of the cafeteria guys was taking it from out of people's heads. | Парень из буфета достал их из голов. |
| I've made a vow to the Virgin that until I cut off three heads... | А я, дал обет Святой Деве, что пока трех голов одним махом не... |
| Did you check the refrigerator for any severed heads? | Ты проверил холодильник на предмет отрубленных голов? |
| I count 18 bodies and 19 heads. | я насчитал 18 тел и 19 голов. |
| Who holds guns to their heads and forces them to take my offerings? | Кто держал оружие у их голов и заставлял принимать мои предложения? |
| We have to find Aurora, or the king will have our heads! | Нужно найти Аврору, или не снести нам голов! |
| Not sure this is a night for level heads, is it, darling? | Не думаю, что этот вечер для золотых голов, не так ли, дорогой? |
| My dear sister, I don't care how many heads he has. | Сестрица, мне безразлично, сколько у него голов! |
| The first thing they were going to do was to find a way of getting inside their heads to discover what these new beings wanted in order to be themselves. | Первое, что они собирались сделать было, найти путь ведущий внутрь их голов, что бы понять, что эти новые существа хотели для того что быть самими собой. |
| What's this I hear on the wire about three heads in a duffel bag? | Я слышал, что-то на счет трех голов в спортивной сумке. |
| This new name was due to the two dozen sculpted deer heads that Louis XV ordered placed on the walls of the courtyard (Verlet 1985, pp. 457). | Это новое название произошло от двух дюжин лепных голов оленей, которыми по распоряжению Людовика XV были украшены стены внутреннего двора (Verlet 1985, стр. 457). |
| The phrase has been in more common use since Jack Lang, Premier of New South Wales, described his egalitarian policies as "cutting the heads off tall poppies" in 1931. | Фраза стала более популярной в 1931 году - после того как премьер-министр Нового Южного Уэльса Джек Ланг описал свою эгалитарную политику как «отрезание голов высоких маков». |
| We can peer inside our heads and interact with what was once locked away from us, what once mystified and separated us. | Мы можем заглянуть внутрь наших голов и взаимодействовать с тем, что когда-то было скрыто от нас, было окружено разделяющей нас тайной. |
| Many bodies are there seen under one head, or again, many heads to a single body. | Здесь под одной головой видишь много тел, там, наоборот, на одном теле - много голов. |
| Or, as some would prefer, to cut heads off. | Или отсечение голов, которого требуют некоторые |
| You hear of a couple of severed heads and a pile of dead cows, and you're Mr. Sunshine. | Стоило тебе прослышать о паре отрубленных голов и дохлых коровах, и ты уже просто светишься. |
| Well, we've made it into the castle of the king of drug land, and we haven't lost our heads yet. | Ну, мы оказались в замке короля наркотических земель, и мы пока еще не лишились наших голов. |
| I'm getting the bombs out of their heads. | Достаю бомбы из их голов, видишь? |
| What did I tell you about licking the kids' heads? | Что я тебе говорила насчет лизания голов других детей? |
| It is true, Your Majesty... many heads have been chopped off | Это правда, Ваше Величество. Немало людей лишилось голов. |
| An attorney will have that money back in a few months, but a lot of heads will roll before that. | Адвокат вернёт деньги за пару месяцев, но за эти месяцы слетит куча голов. |
| I want him to stop cutting off innocent American heads and broadcasting it all over the world! | Он мне нужен, чтобы остановить отрезание голов невинных американцев с трансляцией этого на весь мир! |
| When do those bag things come off their heads? | А когда эти мешки снимут с их голов? |
| They had a whole mess of dead Decepticon heads and they were downloading their minds! | У них там целая груда голов мёртвых десептиконов, и они скачивали их разум. |