It is enough to make even the cynical shake their heads in disbelief. |
Остается только цинично покачать головой в знак недоверия. |
It is high time that this ostrich policy - which consists of believing that problems can be resolved by sticking our heads in the sand - come to an end. |
Настало время покончить с этой страусиной политикой, когда веря, что проблемы можно решить, зарывшись головой в песок. |
But I will not have my predecessor joining Daniel Pearl and Jim Foley with their heads in a basket. |
Но я не хочу, чтобы головой моего предшественника играли в баскетбол, как это было с Даниэлем Пёрлом и Джимом Фоли. |
All four species are small, stout-bodied sharks with broad, flattened heads and rounded snouts. |
Все четыре вида представляют собой маленьких акул с плотным телом, приплюснутой головой и закруглённой мордой. |
Where he lives, they say yes by shaking their heads. |
В его стране есть народность, которая в знак согласия мотает головой. |
And I never could because after they'd stared, they'd turn away and shake their heads. |
Но у меня никогда не получалось, потому что, поглазев, они отворачивались и качали головой. |
Their defender comes out, heads it away. |
Их защитник головой выбивает мяч. |
Enron bosses will be humiliated; other bosses will (in private) shake their heads at the scale of these purges. |
Руководители Энрона подвергнутся унижению, руководители других компаний лишь покачают головой (в частной обстановке) над масштабом производимой «чистки». |
We will join the European Union with our heads held high, with our territorial integrity intact and with our sovereignty preserved. |
Мы намерены вступить в Европейский союз с высоко поднятой головой, сохранив нашу территориальную целостность и суверенитет. |
Here, the half-mile of rock above their heads is blocking out the cosmic radiation. |
Здесь, полумильный слой скальных пород над головой блокирует космческое излучение. |
Unlock new flying routes - To unlock new flight paths, you must search for flying-mount locations and speak with special NPC route masters - indicated by a green"! "above their heads. |
Открывайте новые маршруты - для этого вам придется отыскать летающих верховых животных и поговорить со специальными НИП, отмеченными зеленым восклицательным знаком над головой. |
You're giving her and the baby a roof over their heads, least they can do is put their hands in their pockets. |
Вы дали ей и ребенку крышу над головой, меньшее, что они могут сделать, это развязать мошну. |
We, as I've said, have got to hit that market, but we've got to use our heads rather than our might. |
Мы, как я уже говорил, должны ударить по этому рынку, но пользуясь головой, а не силой. |
t out of your heads and get into your aracters, all right? |
Шевелите головой и вживайтесь в своих персонажей, хорошо? |
Makeup artist Stan Winston and his team made three creatures with two people moving the heads and people on the side working the electronics to move the arms, claws, mouth, and so on. |
Специалист по специальным эффектам Стэн Уинстон со свей командой создал три куклы, чьими движениям управляли его помощники, двое двигали головой, остальные дистанционно управляли конечностями. |
Their peace is made with heads, and not with hands. |
не рукою, Но головой скреплен был этот мир. |
Bjarke Psilander passes to Rud Jensen. Rud Jensen passes to Donald Duck. Rud Jensen heads the ball. |
Бьярке играет на Руда Йенсена, пасует Дональду Даку, Руд играет головой. |
That approach was apparent in the mass media and in different traditions for boys and girls, such as the fact that girls were expected to greet people by bowing with their heads touching the floor, while boys merely squatted with their knees barely touching the floor. |
Такой подход четко прослеживается в средствах массовой информации и в существовании различных обычаев для мальчиков и девочек, например девочки должны приветствовать встречных поклоном, так чтобы головой коснуться пола, а мальчики просто приседают, так что их колени едва касаются пола. |
Without hesitation, little Dorothy responded, "Yes, Daddy, and fish swim backwards by wagging their heads." |
Недолго думая, малышка продолжила: «Да, папочка, а чтобы плыть назад, рыба очень быстро машет головой». |
JS1 and JS2 noted that women had been fined, assaulted and harassed by members of a customary party, the water party, for various reasons, ranging from not covering their heads to wearing slacks. |
В СП1 и СП2 отмечается, что члены традиционной партии - партии воды - штрафуют, притесняют и оскорбляют женщин по различным причинам, начиная от того, что они ходят с непокрытой головой, и заканчивая тем, что носят брюки. |
So this might be a good time for you to lock the doors and the windows, take a breath, And maybe deal with this like trained professionals with some sense in their heads. |
Так что самое время запереть окна и двери, успокоиться и действовать, как обученные профессионалы, думая головой! |
With 15 seconds left in the seventh round, Tyson lunged at Holyfield as Holyfield came forward, resulting in a hard clash of heads. |
За 15 секунд до конца седьмого раунда Тайсон бросился на Холифилда, Холифилд пошёл головой вперёд; в результате жёсткого столкновения головами у Тайсона открылось рассечение под правым глазом. |
Each group of three geese consists of one goose shown with head bowed down, eating, and two geese with heads held up. |
Каждая группа из трёх гусей состоит из одного гуся, который питается травой, показанного с опущенной головой, и двух гусей с поднятыми головами. |
The female Pioneer leader goes off on a date, and the leader is left alone to entertain the Pioneers with frightening stories about a bus with curtains on windows, a driver with a horse's head and dead passengers without heads. |
Пионервожатая отправилась на свидание, а вожатый, оставшись один, развлекал пионеров страшными историями об автобусе со шторками на окнах, водителе с лошадиной головой и мёртвых пассажирах без голов. |
For example, one person interviewed by Human Rights Watch/ Helsinki, reported seeing some 2,000 men with their hands tied above their heads 1 kilometre from Konjevic Polje on the road to Nova Kasaba. |
Так, один из очевидцев, опрошенный хельсинкской организацией "Хьюмэн райтс уоч", заявил о том, что в одном километре от Коневич-Поле на дороге, ведущей в Ново-Касабу, он видел около 2000 человек с руками, связанными над головой. |