| Oome out with your guns above your heads. | Выходите, держа оружие над головой. |
| The business put a roof over our heads, but family was everything. | Этот бизнес дал нам крышу над головой, но семья - это всё. |
| A roof over our heads, now you're talking business. | Крыша над головой, вот теперь мы говорим о деле. |
| Fish swim backwards by wagging their heads. | Рыбы плавают назад, болтая головой. |
| Some of us can use our heads too, Professor. | Не только вы умеете пользоваться головой, профессор. |
| A Shinigami's eyes can see a human's name and lifespan above their heads. | Можно увидеть имя человека и продолжительность жизни над его головой. |
| So if any of you want roofs over your heads tomorrow and the day after that, start helping. | Если вам нужна крыша над головой завтра и послезавтра, начинайте помогать. |
| Others gave accounts of groups of captured men who were standing near the road with their hands behind their heads. | Другие сообщили о группах пленных, которые стояли возле дороги, держа руки за головой. |
| All the energy we ever needed, right above our heads. | Вся необходимая нам энергия,... находится прямо у нас над головой. |
| I have to put bread on the table and a roof over our heads. | У нас должна быть еда на столе и крыша над головой. |
| My boys are counting on me to keep a roof over their heads. | Мои мальчики рассчитывают на меня, что у них будет крыша над головой. |
| We want food on our tables, a roof over our heads and happy, healthy kids. | Еду на столе, крышу над головой и здоровые, счастливые дети. |
| They want a roof over their heads, protection from crime, and schools for their children. | Они хотят крыши над головой, защиты от преступности и школ для своих детей. |
| Our children can see before their very eyes the destruction, the demolition of houses above their heads. | Наши дети своими глазами могут видеть разрушение, снос домов у них над головой. |
| I thank those representatives - most of those present - who nodded their heads in appreciation. | Я благодарю тех представителей - а среди присутствующих их большинство - которые кивали головой в знак согласия. |
| You get to help your daughter and grandchildren keep a roof over their heads. | Ты поможешь своим дочери и внукам сохранить крышу над головой. |
| So everyone can see, I want you to open them above your heads. | Чтобы все могли видеть, я хочу, чтобы вы развернули их над головой. |
| Put your weapons on the ground and raise you hands above your heads! | Положить оружие на землю, поднять руки над головой! |
| Ladies and gentlemen, I need every passenger to raise their hands above their heads and remain silent for the next 60 seconds. | Леди и джентльмены, необходимо, чтобы вы все подняли руки над головой и не шумели в течении минуты. |
| A roof over our heads, healthy children, each other? | Крыша над головой, здоровые дети, мы друг у друга. |
| All staff members kneel on the floor, hands interlocked atop your heads. | Все сотрудники, встаньте на колени руки сомкнуты над головой |
| We'll sleep with our thoughts and tomorrow we'll be able to settle everything with clear heads. | Усыпить все наши мысли, а завтра с свежей головой обо всем поговорить. |
| If we have nowhere to live, no roof over our heads, no hearth fire to warm us, we will all perish. | Если нам негде жить, нет крыши над головой, огня, чтобы согреться - мы все погибнем. |
| In other words, they would force students to uncover their heads, | Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой. |
| I know he talks down to you, but he put a roof over our heads. | Знаю, как он с тобой разговаривает, но благодаря ему у нас есть крыша над головой. |