| Remain where you are and keep your hands above your heads. | Всем оставаться на местах и поднять руки над головой! |
| Many war widows and female-headed households are homeless and find themselves forced to remarry or live with male relatives simply to ensure a roof over their heads. | Многие женщины, чьи мужья погибли на войне, а также женщины, возглавляющие семьи, не имеют жилья и подчас вынуждены повторно выходить замуж или жить у родственников-мужчин с тем только, чтобы обеспечить кров над головой. |
| Traditionally, the last chorus is sung with hands raised above heads; the act of raising hands is especially important to advocates of the Hawaiian sovereignty movement. | Традиционно, последний припев поётся с поднятыми над головой руками; символический акт подъёма рук особенно важен для сторонников движения гавайского суверенитета. |
| You have no idea what I had to do To keep this roof over our heads. | Ты даже не представляешь, что мне приходилось делать, чтобы у нас все еще была крыша над головой. |
| Mac, you're always telling the guys to... use their heads not their hearts. | Мак, ты всегда говоришь людям думать головой, а не сердцем. |
| I can see them now with their bald heads and their blue-haired wives. | И теперь я вижу их с лысой головой и их жен с синими волосами. |
| Why bang our heads against the wall? | Но зачем бить нас головой о стенку? |
| Swing when you meet Both heads and feet | Кружимся при встрече с головой и ногами |
| I mean, the simple truth is you're the one that kept the roof over our heads. | По правде говоря, благодаря тебе у нас была крыша над головой. |
| When do we break blocks of ice with our heads? | Когда мы будем разбивать головой кубы льда? |
| Everything I do is for us, to keep a roof over our heads. | Я делаю это ради того, чтобы у нас была крыша над головой. |
| Being with you has been... such happiness, but now... it's so solemn and lonely with nothing but the sky above our heads. | Я была бесконечно счастлива, а здесь так торжественно и уединенно, нет ничего, только небо над головой. |
| We're living under a bridge, and I work three jobs just to keep a tarp over our heads. | Мы живем под мостом, и я работаю на трех работах, только для того, чтобы сохранить крышу над головой. |
| 'Men returning from war are living on the streets because they don't have a roof over their heads. | Мужчины вернулись с войны и живут на улице, потому что у них нет крыши над головой... |
| There are very few people in the United Kingdom who are literally homeless in the sense that they do not have a roof over their heads. | В Соединенном Королевстве имеется очень небольшая группа лиц, которые буквально являются бездомными в том смысле, что у них нет крыши над головой. |
| The petition claimed that the demolition of the houses would leave the families, who had many children, with no roof over their heads. | В петиции заявлялось, что разрушение домов оставит многодетные семьи без крыши над головой. |
| We all want jobs that let us put bread on our tables, provide a roof over our heads and offer a decent education to our children. | Мы все хотим такой работы, которая приносит на наш стол хлеб, дает нам крышу над головой и позволяет дать нашим детям хорошее образование. |
| When you see him, tell him he should keep a roof over his kids' heads instead of doing arts and crafts. | Когда увидите его, скажите, что он должен обеспечивать крышу над головой своим детям, а не заниматься "искусством". |
| Well, somebody shot a nuke over our heads outside France. | Но ведь у нас над головой пролетела ядерная боеголовка во Францию. |
| We must walk out with our heads high. | Мы должны уйти с высоко поднятой головой. |
| Mr. Simon, instead of cracking heads you must think with your head. | Г-н Саймон, вместо взлома голов, нужно думать головой. |
| We try to keep our heads above water. | Мы стараемся не окунаться в воду с головой. |
| Then we can all stand with our heads held high... . | Только тогда мы все можем стоять с гордо поднятой головой... . |
| And we stand here in front of you with our heads held high. | И сейчас стоим перед вами с высоко поднятой головой. |
| Accusing Cuba of human rights violations is an unprecedented affront that we denounce here with our heads held high. | Обвинения Кубы в нарушениях прав человека представляет собой еще один беспрецедентно оскорбительный выпад, который мы отвергаем здесь с высоко поднятой головой. |