Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Трудный

Примеры в контексте "Hard - Трудный"

Примеры: Hard - Трудный
Sorry we had to do this the hard way. К сожалению, нам пришлось сделать это трудный выбор
There are compromises, hard choices, people who want from us more than we want to give them. Есть компромиссы, трудный выбор, люди, которые хотят получить от нас больше, чем мы хотим им дать.
It will help them make positive contributions, during the hard period of exile, to the communities giving them asylum. Это поможет им в трудный период жизни в изгнании вносить позитивный вклад в жизнь общин, предоставляющих им убежище.
The hard question, of course, is how we could tell that a robot really was conscious, and not just designed to mimic consciousness. Конечно, это трудный вопрос, как мы сможем определить, что робот действительно сознателен, а не просто изображает сознательность благодаря дизайну.
And it's a really hard age, because there's so much changing in your bodies and at school. И это на самом деле трудный возраст, потому что так много изменений в твоем теле, и в школе.
All this demonstrates that humankind still has a long hard road ahead of it towards establishing human rights principles on both the theoretical and practical levels. Все это свидетельствуют о том, что человечеству еще предстоит пройти долгий и трудный путь, чтобы утвердить принципы прав человека как в теории, так и на практике.
Babe, look, this is a hard conversation to have with a father, and it needs to come from a friend. Детка, слушай, это трудный разговор с отцом, и это должен сообщить друг.
On this island there is an easy way to do things and a hard way. На этом острове есть легкий путь делать дела и есть трудный путь.
Gunner, it was fun hanging out with you last summer, but I'm having a hard time, health-wise, right now, and I just really need to focus on that. Ганнер, прошлым летом с тобой было весело, но у меня сейчас трудный период, проблемы со здоровьем, и мне надо сосредоточиться на этом.
I wanted you to know how men like Ethan climb a long, hard road to greatness. Я хочу, чтобы вы знали, как мужчины, такие как Итан проходят долгий, трудный путь к величию.
Indeed, even as a first step of this method is effective containment, now comes the hard part of analysis, trying to locate the main IPs from this abuse, to create a more precise rule that does not give fair pay for the sinners. Действительно, даже в качестве первого шага этого метода является эффективное сдерживание, сейчас наступает трудный этап анализа, пытаясь найти основного IP-адреса из этих злоупотреблений, чтобы создать более точные правила, которое не дает справедливую оплату за грешников.
The object of these reviews is to give our visitors all the information necessary to make an intelligent decision about where to play online poker, as this might be a hard choice. Предмет этих просмотрений должен дать нашим визитерам всю информацию обязательно для того чтобы сделать толковейшее решение около где сыграть online покер, по мере того как это могло быть трудный выбор.
And if anyone can do it, it's you. no, s.I've learned the hard way. И если кто-нибудь сможет сделать это, то это ты. Нет, Си. Я прошла трудный путь.
I know this is the hard part but after the election comes the fun, right? Я знаю, что это трудный период, но после выборов начинается самое интересное, правда?
I tracked you down because I know the story of how you left, and I'm having a hard time, and... Я нашёл тебя, потому что знаю, как ты ушёл, а у меня трудный период, и...
But figuring out what that is, being happy with myself, that's a hard and scary road that I don't know if I want to go down. Но выяснение того, что значит счастье внутри себя, это трудный и страшный путь, и я не знаю, хочу ли погружаться во всё это.
And we may have to make hard choices, and I want you to know that no matter what you do, you're my friend. И нам, возможно, придется сделать трудный выбор, и я хочу, чтоб ты знала, не важно, что ты сделаешь, ты мой друг.
I did what I always do when things get hard. Но я сделала то, что делаю всегда в трудный момент
It is the view of the Special Rapporteur that it will also require, at times, some difficult and hard choices. Специальный докладчик считает, что порой для ее достижения необходимо будет делать непростой и довольно трудный выбор.
Not a complete analysis, not a hard question... but the point is I did it. Не совсем полный анализ, не совсем уж трудный вопрос... однако дело в том, что я сделал это.
But understanding, even sympathizing with, the concerns of those who wish to restore the fractured link between humanity and nature does not help to ensure the hard choices that have to be made. Однако понимание, даже доброжелательное, опасений тех, кто хотел бы восстановить нарушенную связь между человечеством и природой, не помогает делать тот трудный выбор, который нам предстоит.
We understand that it is a very, very hard process, but the history of the Berlin Wall teaches us that patience must never be passive. Мы сознаем, что это очень и очень трудный процесс, однако история Берлинской стены учит нас тому, что терпение ни в коем случае не должно быть пассивным.
My family has been in New Orleans for a long time, Cami, even longer than yours, and we've learned it's a very hard city to get by in if you don't have any friends. Моя семья жила в Новом Орлеане очень долгое время, Ками, даже дольше чем твоя, и мы узнали что это очень трудный город чтобы пройти, если у вас нет друзей.
What if you get a really hard kid who's in the hospital all the time? Что, если у вас будет действительно трудный ребенок, который всё время будет в больнице?
Look, I don't mean to pry, but hard time or not, why would Dan lie to you? Смотри, я не против полюбопытствовать но трудный период или нет, зачем Дену врать тебе?