Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Напряженно

Примеры в контексте "Hard - Напряженно"

Примеры: Hard - Напряженно
We are working hard with the Transitional Government and our partners to identify solutions. Мы напряженно работаем вместе с переходным правительством и нашими партнерами над поиском решений.
The Head of KVM, Ambassador Walker, and his team have worked very hard in the past few weeks to establish the Mission. Глава КМК посол Уокер и возглавляемая им группа в течение последних нескольких недель весьма напряженно занимались созданием Миссии.
Members have all worked long and hard, particularly over recent weeks. Все делегаты работали много и напряженно, в особенности в последние недели.
We would like to salute all those who worked very hard to bring about this happy result. Мы хотели бы воздать должное всем тем, кто напряженно работал для достижения этого прекрасного результата.
The Group of 77 salutes all delegations that have worked so hard for the historic decisions elaborated in the outcome document. Группа 77 воздает должное всем делегациям, которые столь напряженно работали для воплощения исторических решений, выработанных в итоговом документе.
Our Department has traditionally worked hard to meet these demands. Наш Департамент традиционно напряженно работал с целью удовлетворения этих потребностей.
The Mechanism has worked hard and methodically over the past few months to produce a detailed document. Механизм работал напряженно и методично на протяжении последних нескольких месяцев для того, чтобы подготовить этот подробный документ.
We also noted that UNMIK is trying hard to win more participation from the Kosovo Serbs. Мы также отмечаем, что МООНК напряженно старается обеспечить большее участие со стороны косовских сербов.
We worked hard to the very end to narrow our concerns and to be able to support this text. Мы до самого конца напряженно трудились над тем, чтобы свести к минимуму наши озабоченности и быть в состоянии поддержать этот текст.
We are working very hard to address these demands. Мы очень напряженно работаем, чтобы удовлетворять эти потребности.
It threatens the global non-proliferation regime that so many, including my country, have worked so hard to build. Он угрожает глобальному режиму нераспространения, для разработки которого столь напряженно работали многие страны, включая и мою.
I agree with you, Sir, that delegations have worked hard. Я согласна с Вами, г-н Председатель, в том, что мы работали напряженно.
As we all know, he has worked very hard. Как все мы знаем, он работает очень напряженно.
We are also working hard in the process of identifying international treaties to which East Timor should accede once it attains independence. Мы также напряженно работаем над отбором международных договоров, к которым Восточный Тимор должен присоединиться после достижения независимости.
We are working hard to eradicate poverty and extreme hunger by using sports to support community development and school food programmes in Africa and Asia. Мы напряженно работаем для того, чтобы ликвидировать нищету и крайний голод, используя спорт для поддержки развития общин и программ школьного питания в Африке и Азии.
ASG departments and branches worked very hard within very confined budgets this past year . В течение прошедшего года министерства и органы власти Американского Самоа напряженно работали в условиях крайней ограниченности бюджетных средств»9.
Our Council of Representatives is hard at work to follow up with other key pieces of legislation that will further promote national reconciliation. Наш Совет представителей напряженно работает также над другими ключевыми законами, которые будут содействовать достижению национального примирения.
We have really worked hard, all day, to reach consensus on an important text. Мы действительно очень напряженно работали - в течение всего дня - в целях достижения консенсуса по важному тексту.
We worked hard to come up with a balanced text that really can reach consensus in this Assembly. Мы напряженно работали, с тем чтобы подготовить сбалансированный текст, который был бы действительно принят на основе консенсуса в этой Ассамблее.
Indonesia noted that the Government has worked hard to ensure that the population has access to high-quality, free health care. Она отметила, что правительство напряженно работало для обеспечения доступа населения к высококачественному и бесплатному медицинскому обслуживанию.
Okay, the two of you are thinking so hard, You're making me tired just looking at you. Вы обе так напряженно думаете, что я устаю даже от вашего вида.
Kenya was working hard to achieve food security, and assistance in that area would be welcome, particularly in view of climate change. Кения напряженно работает над достижением продовольственной безопасности и будет приветствоваться оказание помощи в этой области, особенно ввиду изменения климата.
However, in our view, no matter how hard we try to fine-tune the text during this session, a breakthrough in finding solutions to differences will be beyond any text. Однако, с нашей точки зрения, сколь бы напряженно мы ни старались проработать этот текст на текущей сессии, прорыв в преодолении разногласий будет связан не только с самим текстом, каким бы он ни был.
We recognize that the Working Group has been working hard under the chairmanship of Ambassador Kenzo Oshima of Japan. Мы сознаем, что Рабочая группа под руководством посла Кендзо Осимы, Япония, напряженно работает.
The Conference on Disarmament is working hard to achieve another important goal with respect to nuclear arms control and non-proliferation - the conclusion of a treaty banning nuclear testing. Конференция по разоружению напряженно работает над достижением еще одной важной цели в области контроля над ядерными вооружениями и нераспространения - заключением договора о запрещении ядерных испытаний.