Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходят

Примеры в контексте "Happening - Происходят"

Примеры: Happening - Происходят
Another might be that the reallocation of factors between sectors is lower than suggested by traditional trade models, with more churning happening within sectors than between sectors. Другая, возможно, кроется в том, что перераспределение факторов производства между секторами является не столь существенным, как на это указывают традиционные торговые модели, и что основные перемещения происходят в рамках секторов, а не между ними.
(c) The green change was happening; therefore the identification of skills needs and adequate provision of skills was required. с) экологичные изменения фактически происходят; поэтому требуется выявлять необходимые навыки и обеспечивать надлежащее их привитие.
In particular, the theme that he proposed for the general debate - "The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means" - is timely, considering what is happening around the world today. С учетом тех событий, которые происходят сегодня во всем мире, особенно своевременной представляется тема, вынесенная для обсуждения в ходе общих прений - «Роль посредничества в урегулировании споров».
We hope that the change, about which so much has been said, will be positive change, similar to what is happening in Latin America and the Caribbean. Мы надеемся, что перемены, о которых так много говорят, будут переменами к лучшему, аналогичными тем, которые происходят в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
The shock will wear off but you can take comfort in knowing that these events are happening in the correct order. Шок пройдет но ты найдешь покой, зная что все эти события происходят в правильном порядке
Always, every day and every night every morning, always something is happening it doesn't matter what. Всегда, каждый день, каждый вечер, каждое утро, всегда всегда происходят какие-то вещи, неважно какие.
You were talking about it as a thing that had happened, was happening, and I was the one saying, "That'd make a great novel". Ты рассказывал об этом, как событиях, которые происходили, происходят, а именно я сказала: "Это будет великолепной историей!"
During the events, she tries to keep the people comforted with lighthearted versions of the news happening during Batman missions, even criticizing the idea of having the criminals sealed in a section of the city. Во время событий она пытается успокоить людей беззаботными версиями новостей, которые происходят во время миссий Бэтмена, даже критикуя идею о том, что преступники запечатаны в одном из районов города.
If you look at the rise of far-right fascism across Europe of late, you will see some things that are happening that are influencing domestic politics, yet the phenomenon is transnational. Если вы посмотрите на подъем ультраправого фашизма в Европе в последнее время, вы увидите некоторые вещи, которые происходят, которые влияют на внутреннюю политику, но при этом феномен транснациональный.
You have to catch these things in the moment... while they're happening... otherwise you miss a chance that could be gone forever. Нужно снимать эти события на месте, когда они происходят, а иначе можно потерять этот шанс навсегда!
No, if the same bad things keep happening over and over, there is a reason for it, and in your case, it is denial. Нет, если одни и те же неприятности происходят снова и снова, этому есть причина, и в твоём случае - это отрицание.
There are things happening on the ground that we still dislike, all of us: violations of the ceasefire, humanitarian abuse, kidnapping of medical people which we hope will end very quickly - and there was a lot of concern about that this morning. В этой стране до сих пор происходят вещи, которые всем нам не нравятся: нарушения прекращения огня, нарушения прав человека, похищения медицинских работников, которые, как мы надеемся, в самое ближайшее время прекратятся; этим и объясняется глубокая озабоченность, выраженная сегодня утром.
To date, there is little understanding of what this forecast means for weather-related disasters happening today and in the near future, and a discussion on incorporating the effects of a changed climate into risk-assessment models is only beginning. В настоящее время трудно сказать, что подобный прогноз означает применительно к связанным с погодой стихийным бедствиям, которые происходят в настоящее время или произойдут в ближайшем будущем, и дискуссия по вопросу об учете последствий изменения климата в моделях оценки рисков находится лишь на самых начальных этапах.
This kind of thing, what is happening in the name, ... me, I think... is happening with other people... not just here but throughout the world... neighborhoods, cities. Вещи подобного рода, что происходят в Ноуме, ...со мной, я думаю, происходят и с другими людьми... не только здесь, но и во всём мире... в посёлках, городах.
On February 3, 2013 he issued a fatwa against the group, stating that music was "not good for society" and that all of the "bad things happening in the Indian society are because of music". З февраля 2013 года он издал фетву против группы, сообщив, что их музыка плоха для общества и что «все плохие вещи в индийском обществе происходят из-за музыки».
And horrible things are happening to her, and you are making snide jokes because what? И с ней происходят ужасные вещи, к чему тут твои ехидные шуточки?
The fact that this issue was not captured by the national programmes of equal opportunities of women and men prompts a conclusion that changes are only happening in the spheres addressed by the above-mentioned and other programmes. Исходя из того, что эта проблема не была охвачена национальными программами по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин, можно сделать вывод о том, что изменения происходят только в областях, охваченных вышеуказанной и другими программами.
Some peculiar things are happening. Нет, сэр, там происходят странные вещи.
They're all happening so fast. Они происходят так быстро.
Things are happening, Junior! Происходят разные вещи, Младший!
Such things are happening. Такие ужасные вещи происходят!
Horrible things are happening, Mom. Происходят ужасные вещи, мама.
All the explosions are happening on the outside of the engine. Все взрывы происходят снаружи двигателя.
Weird things are happening to me. Со мной странные вещи происходят.
Bad things do keep happening. Плохие вещи происходят постоянно.