Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Происходят

Примеры в контексте "Happening - Происходят"

Примеры: Happening - Происходят
They may not realize that it is happening, since only 9 per cent of harassed students tell an adult at school when it happens. Они могут не знать, что у них происходят такие случаи, поскольку лишь 9 процентов учащихся, подвергшихся домогательствам, рассказывают об этом взрослым в школе.
Extraordinary events keep happening that undermine the stability of our world. Происходят удивительные события, которые подрывают стабильность нашего мира.
But these sorts of things are happening in many different environments. Однако подобные вещи происходят в самых различных условиях.
Big changes are happening in the world, but they're not helping Africa. В мире происходят большие изменения, но они не помогают Африке.
And it's happening everywhere now. И сейчас такие эпизоды происходят повсюду.
Bernadette, weird things are happening out here! Бернадетт, тут странные вещи происходят.
H-he's... not a bad man, but dangerous things are happening in Pakistan... things that could threaten all of Europe. Он... не плохой человек, но в Пакистане происходят опасные вещи... которые могут угрожать всей Европе.
But it's... it's a little hard, seeing all these fun, exciting things happening to your friends and not getting a little jealous. Но немного тяжело наблюдать за всеми этими захватывающими событиями, которые происходят с нашими друзьями, и не испытывать чувства зависти.
You see, lately, strange things have been happening to me, and they're only about to get stranger. Видите ли, в последнее время, со мной происходят странные вещи, и их становится все больше.
Lastly, these developments are happening at a time when international terrorism is producing destructive effects, even though the consequences of natural disasters or health emergencies are even more serious. Наконец, эти феномены происходят как раз тогда, когда свои разрушительные эффекты продуцирует международный терроризм, хотя стихийные катастрофы или медико-санитарные бедствия оборачиваются еще более серьезными последствиями.
Why do these terrible things keep happening all around us? Почему все эти кошмарные вещи постоянно происходят с нами?
Why do these terrible things keep happening all around us? Ну почему с нами постоянно происходят все эти кошмарные вещи?
Why is something like this happening to me? Почему со мной происходят такие вещи?
The first thing is that we have to engage with communities that are living in rural areas, where violations are happening far from the public eye. Первое - мы должны привлечь людей, живущих в сельской местности, где нарушения происходят далеко от глаз общественности.
I know that there's this incredible stuff happening in these people's minds, but I don't have access to it. Я знаю, что в головах у всех этих людей происходят потрясающие вещи, но у меня нет к ним доступа.
Why do these terrible things keep happening all around us? Почему с нами происходят все эти ужасы?
If your people know that certain things are happening, that treaties are being broken, maybe it all stops. Если твои люди узнают, что некоторые вещи происходят, что договоры нарушаются, возможно, всё это закончится.
They're happening more and more. Они происходят все больше и больше.
But it's never enough to just to get it through your heads about the things that are happening in our world. Но недостаточно просто вложить вам в голову те вещи, что происходят в мире.
Instead of just reporting on crimes that are happening in the city, I decided to do something about it. И вместо того, чтобы писать о преступлениях, которые происходят в нашем городе, я решила заняться чем-то другим.
These changes are happening in a context where the demand for good IT professionals is growing rapidly throughout the industry, with commensurate salary increases. Эти изменения происходят в условиях быстрого повышения спроса в данной отрасли на хороших специалистов в области информационной технологии, что сопровождается ростом заработной платы.
The Working Group considers that cases of disappearances are happening in certain parts of the world, without being reported to the Working Group. Рабочая группа полагает, что в некоторых частях мира случаи исчезновений происходят, но о них не сообщается Рабочей группе.
Stuff you don't think one bit important, not even when it's right there happening. Такие, которые ты не считаешь хоть немного важными, даже тогда, когда они происходят здесь и сейчас.
If the Committee took action in the current case, it might be accused of not having done so in other countries where similar or even worse things were happening. Если Комитет примет меры в данном случае, его могут обвинить в том, что он не принимает мер в связи с ситуацией в других странах, где происходят аналогичные или еще более одиозные вещи.
The first thing is that we have to engage with communities that are living in rural areas, where violations are happening far from the public eye. Первое - мы должны привлечь людей, живущих в сельской местности, где нарушения происходят далеко от глаз общественности.