In, a treaty between the Navarrese rulers and King Ferdinand II, Ferdinand promised to stop warring on Navarre or Béarn, and in exchange Louis was to hand over some strategic fortresses in exchange for new lands in Granada. |
В договоре между наваррскими правителями и королём Фердинандом последний обещал прекратить военные действия против Наварры и Беарна; Луис де Бомон, в свою очередь, обязывался сдать несколько стратегически важных крепостей в обмен на новые земли в Гранаде. |
Under the contract, Energoprojekt had 365 days to "complete and hand over the works." |
В соответствии с контрактом компания "Энергопроект" должна была "завершить работы и сдать объект" в течение 365 дней. |
If you have any baggage to check in, hand it in at the special check-in desk "Baggage Check-in" (Domodedovo), pass the security control and board the flight. |
При наличии багажа, его необходимо сдать на специально выделенную регистрационную стойку "Прием багажа" (Домодедово) и проследовать на предполётный контроль и посадку в самолёт. |
If there is room under the seat or in the overhead lockers you may take a small, collapsible stroller as hand baggage, otherwise you may check it in free of charge as check-in baggage. |
Если под сиденьем кресла или в верхнем отсеке для ручной клади и вещей есть достаточно места, Вы можете взять с собой в самолет небольшую складную коляску в качестве ручной клади; в остальных случаях Вы можете бесплатно сдать ее в качестве регистрируемого багажа. |