Английский - русский
Перевод слова Hand
Вариант перевода Ладонь

Примеры в контексте "Hand - Ладонь"

Примеры: Hand - Ладонь
Stare at the palm of your hand and as your eyes change focus, you will begin to notice... Смотри на ладонь, как только глаза сфокусируются, ты увидишь...
You were alone, apart from the others, standing against a stone balustrade on which you rested your hand, with your arm half-extended. Вы стояли одна, чуть в стороне от остальных, у каменной балюстрады, на которой лежала ваша ладонь, рука в локте полусогнута.
It generates the force a piece of paper would have on your hand, incredibly light, but it can run for months and years, providing that very gentle push. Его мощность сравнима с давлением листа бумаги на вашу ладонь, она очень низка, но двигатель работает месяцами, годами, обеспечивая эту небольшую тягу.
So even though you are blind, you can put your hand over it, you can see the lanes of the road and obstacles. Незрячий человек может поднести ладонь к этой панели и «увидеть» полосы движения на проезжей части и препятствия.
(Audio) NR: Rusty, kind of rust-colored, about the size of the palm of my hand. (Аудио) НР: Такой ржавый, ржавого цвета, размером где-то с мою ладонь.
If you agree to this... hold your hand over your heart wherever you are, and pledge to do it. Если ты на это согласна, где бы ты ни была, прислони к сердцу ладонь и поклянись помочь нам.
Drop your hand in those long forgotten dreams, and attend to the clear verse blindly! А E5+/G# F# F#7 Bm7 Урони ладонь в зелень давних грёз, внемли чистому слогу слепо! ...
If seeing one's destiny means that he will be banished in Hell, in order not to let him see that destiny, a giant hand will appear in front of his eyes and block his sight Если осознание собственной судьбы ведет нас в пропасти ада, чтобы предотвратить это осознание, огромная ладонь появится у нас перед глазами.
Back to the palm of your hand. Обратно тебе на ладонь.
A hand cast down, the other on your chin, index finger over your mouth... as if to stifle a cry. Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта...
One arm is half-bent towards the hair... the other hand rests on the chin, finger to mouth... as though to stifle a cry. Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта... Другая рука на подбородке, как будто, чтобы сдержать крик.
Stabbed the woman over and over until the knife got so bloody her hand slipped along the edge of the sharp blade, cutting her palm very deeply. Вонзала нож в женщину снова и снова пока он не стал настолько кровавым, что её рука соскользнула, задела острие и сильно порезала ладонь.
When you swing your hand, you'd be moving around these extra dimensions over and over again, but they're so small that we wouldn't know it. Когда вы взмахиваете рукой, ваша ладонь пронизывает эти измерения снова и снова, но они так малы, что вы об этом не знаете.
In the initial assault Major Porteous, working with the smaller of the two detachments, was shot at close range through the hand, the bullet passing through his palm and entering his upper arm. В начале штурма майор Портус, работая с меньшим из двух отрядов, получил сквозное ранение руки с близкого расстояния, пуля прошла навылет сквозь ладонь и застряла в плече.
See how she leans her cheek upon her hand. Стоит одна, прижав ладонь к щеке.
It generates the force a piece of paper would have on your hand, incredibly light, but it can run for months and years, providing that very gentle push. Его мощность сравнима с давлением листа бумаги на вашу ладонь, она очень низка, но двигатель работает месяцами, годами, обеспечивая эту небольшую тягу.
When you swing your hand, you'd be moving around these extra dimensions over and over again, but they're so small that we wouldn't know it. Когда вы взмахиваете рукой, ваша ладонь пронизывает эти измерения снова и снова, но они так малы, что вы об этом не знаете.