Put your money in my hand |
Ложи деньги мне в ладонь, |
Flat hand, Hannah. |
Открой ладонь, Ханна. |
~ Look in your hand. |
Посмотри на свою ладонь. |
~ Clara, look in your hand. |
Клара, посмотри на ладонь. |
That's not your hand. |
Это не ваша ладонь. |
My hand is sweaty. |
У меня потная ладонь. |
Put it on your hand. |
Положи ее на ладонь. |
Put it in her hand. |
Вкладываешь в её в ладонь. |
Why you spitting in your hand? |
Зачем ты плюнул на ладонь? |
You've sliced your hand open. |
Ты порезал себе ладонь. |
Two fingers, flat hand |
Два пальца, плоская ладонь |
Two fingers, flat hand |
Два пальца, раскрытая ладонь |
You got a big hand. |
Можно посмотреть на твою ладонь? |
Have you ever studied your hand? |
Изучал когда-нибудь свою ладонь? |
Peruzat. Open your hand for me. |
Перузат, открой ладонь. |
Here, put your hand out real flat. |
Вот, расправь ладонь. |
Hand, pump. Hand, pump. |
Ладонь, кулак, ладонь, кулак. |
The gaze is directed at the upper hand. |
Взгляд направлен на ладонь верхней руки. |
Right now, he has your case in the forgive me, palm of his hand. |
Потому что прямо сейчас он получил твое дело в прости меня, ладонь своей руки. |
Callie, rest your hand gently in his. |
Кейли, аккуратно положи свою руку в его ладонь. |
Were you going for the hand? |
А ты вообще в ладонь метила? |
I was very upset when the President... came to me... and then took my hand in his. |
Я сильно смутилась, когда президент подошёл ко мне и взял в свою ладонь мою руку. |
When I held her, when she was born, I could... rest her head on my hand. |
Когда я держал её новорожденной, я мог поместить её головку на свою ладонь целиком. |
That is every song that Isaac Hayes ever recorded in the palm of your hand - that's what that is. |
Тут все песни, что когда-либо записывал Айзек Хейз, с ладонь твоей руки - вот что это. |
Maybe you don't squeeze my hand so tightly, my palms are getting a little sweety |
Может не стоит так сильно сжимать мою руку, ладонь начинает потеть? |