They believed there was a gun made illegal by a barrel shorter than its design. |
У них были причины полагать что в доме было оружие нелегальное из-за того что ствол был на четверть дюйма короче чем должен быть. |
I'll get my gun off before I get my gun off, okay? |
Сначала сниму один ствол, а потом уже достану другой. |
Till I had a gun pressed against my neck, by a man I've known for nearly 20 years. |
Пока к моей голове не приставил ствол человек, которого я знаю около 20 лет. |
Remember the last time we met? I told you if you ever point that gun at me again... I'd kill you. |
В прошлую нашу встречу я же тебя предупредил если ты еще раз направишь на меня ствол... |
And the next thing you know, you're looking down the barrel of a gun. |
Оглянуться не успеешь, как к тебе приставлен ствол. |
If I'm the type of person who likes to impose my will, I would've already pointed a gun at your head. |
Надумай я выдвинуть какие-то требования, у твоего виска уже находился бы ствол. |
So when dispersed through a room, anyone with half a brain puts his gun away. |
И когда он рассеян по всей комнате, любой у кого есть хоть пол-извилины догадается убрать ствол подальше. |
Well, theoretically speaking, if I had a gun when the SORT team entered, here's what might have happened. |
Теоретически если бы у меня был ствол, когда вошёл отряд быстрого реагирования, то вот что могло произойти. |
You cannot hit a man three hundred yards if your gun was resting on your boulders. |
Ты не попадешь в человека с трехсот ярдов даже если твой ствол будет опираться на Гибралтар. |
Big Mads legacy is now no A car driver is allowed to leave the cab... even if there's a gun to his partner's head. |
Именно благодаря Большому Маку водителям-инкассаторам теперь запрещено покидать кабину... даже если к голове напарника приставлен ствол. |
And they drive me here in the forest kneel me put the gun against my head. |
А они в лес на колени ствол в затылок... |
Give me the gun, get in the ring, or the Blutbad dies. |
Отдай мне ствол, ступай на ринг. |
Every guy should have his own gun, so you don't have to share Kolya's. |
Ну я считаю, что каждый мужик должен иметь свой ствол. А то ты чё, из Колькиного шмалять будешь? |
[car engine starts] Lana, this is all just crazy, why does he have a gun? |
Лана, это все просто безумие, почему у него ствол? |
Each gun can be coded so that it can't be fired at someone carrying an Aegis with the same code. |
Каждый ствол можно закодировать не стрелять в тех, у кого в руках Иджис с аналогичным кодом |
Darings were capable of a rate of fire of 16 rounds per minute per gun, or about 100 rounds per minute overall. |
Скорострельность составляла 16 выстрелов в минуту на ствол, или около 100 выстрелов в минуту в целом. |
Do you see me grabbing your gun and waying it around? |
Ты видел, чтобы я хватал твой ствол и размахивал им? |
Annie Get Your Gun. |
"Энни, хватай ствол". |
The 20-pounder was the largest field gun used during the war, with the barrel alone weighing over 1,800 pounds (800 kg). |
20-фунтовый Паррот был самым крупным полевым орудием той войны, только один его ствол весил 1800 фунтов - около 800 килограмм. |
Well, if I learn once again that you hide a 100 rubble banknote in the barrel of your gun, you are in trouble. |
Короче говоря, ещё раз узнаю, ...что ты от жены в ствол пистолета сторублёвку прячешь, - смотри у меня. |
If these electrons were to start off their journey at the same time as you fire a bullet from a gun, they would have covered the full two-mile distance before the bullet has left the barrel. |
Если бы эти электроны начали свой путь одновременно с движением пистолетной пули, они бы прошли расстояние в полные две мили пока пуля покинула ствол. |
And she walked forward with such calm and such clarity and such total lack of fear that she could walk right up to the first gun, put her hand on it and lower it. |
И пошла вперёд так спокойно и так бесстрашно, что подошла близко к ближайшему автомату, положила на него свою руку и опустила ствол. |
A gun, for example, is just a barrel and a firing pin while a time-delay bomb can be as simple as a corrosive chemical, an oxidizing agent, and something to keep them from mixing together long enough so you don't blow your hands off. |
Пистолет, к примеру, - это всего лишь ствол и боёк Тогда как бомба с замедленным действием может быть сделана с помощью простого разъедающего химиката, оксиданта и чем-то, удерживающим их от смешивания достаточно долго, чтобы вам не оторвало руки в процессе приготовления. |
They'd make you load the gun. They'd spin the chamber and put the gun to your head. |
они заставят тебя зарядить пистолет они крутнут барабан и приставят ствол к твоей башке |
And she walked forward with such calm and such clarity and such total lack of fear that she could walk right up to the first gun, put her hand on it and lower it. |
И пошла вперёд так спокойно и так бесстрашно, что подошла близко к ближайшему автомату, положила на него свою руку и опустила ствол. |