| Capturing these gains required industrial policy and trade intervention and labour support - which meant that there was a need for the State, through active trade and industrial policies, to manage and guide the market and advance the objectives of development. | Использование этих преимуществ требует промышленной политики, торговых интервенций и поддержки рынков труда, что означает необходимость для государства управлять рынком и направлять его, а также принимать меры для достижения целей развития посредством активной торговой и промышленной политики. |
| A new D-2 post for a Division Director to guide and manage the work of the Division. | новую должность Директора Отдела уровня Д2, который будет руководить и управлять работой Отдела; |
| This section will guide you and show you how to perform deals and manage your account. | Мы расскажем вам, как следует заключать сделки и управлять счетом. |
| It will blow his whole ridiculous act. I mean, how's he supposed to guide his fawning flock when his wife is sleeping with the enemy? | Это подорвет весь его нелепый спектакль как он сможет дальше управлять этим заискивающим стадом когда его жена спит с врагом? |
| He must be at all times in a position to undertake all the manoeuvres required and must be at all times able to control his vehicle or to guide his animals.. | Он в любой момент должен быть готов предпринять все требуемые маневры и должен быть всегда в состоянии управлять своим транспортным средством.. |