Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Проводник

Примеры в контексте "Guide - Проводник"

Примеры: Guide - Проводник
Your guide, he tried to run. Ваш проводник, он попробовал бежать.
He's the mountain guide and also Henry Charles' right-hand man. Их проводник, а ещё правая рука Генри Чарльза.
Prophecy is a poor guide to the future. Пророчество - не совсем удачный проводник в будущее.
"Tradition is a guide and not a jailer", wrote W. Somerset Maugham. "Традиция - это проводник, а не тюремщик", - писал Уильям Сомерсет Моэм.
This is Larry's spirit guide, Maud. Это Мауд, духовный проводник Ларри.
And this is our guide, Mr Kwame. А это наш проводник, мистер Квамет.
A guide will meet you at the entrance to the sanctuary. У входа в святилище вас встретит проводник.
Their guide, a civilian contractor, disappeared in the ambush. Их проводник, гражданский контрактник, пропал без вести в этом бою.
Our mountain guide already mentally on top. Наш горный проводник уже мысленно на вершине.
It's your friend, your guide. Он ваш друг, ваш проводник.
Prior to the beginning of 1927, he was in the Soviet service (secretary of the Nelkan parish, guide and translator), took up housekeeping. До начала 1927 года был на советской службе (секретарь Нельканской волости, проводник и переводчик), занялся домашним хозяйством.
It's your friend, your guide. Он твой друг, твой проводник.
Now you need a guide, Duchess, and I... need transportation. Вам нужен проводник, Графиня, а мне... нужен транспорт.
But I'm your spiritual guide, see? Но я твой духовный проводник, понял?
But if you are a tour, where is your guide? Но если вы группа, где ваш проводник?
If you need a guide, he's your man. Если вам нужен проводник, он-то, что надо!
Meg, I'm not a guide. I'm a rancher. Мэг, я больше не проводник, я - фермер.
She needs a mentor, a guide, wouldn't you say? Ей нужен наставник, проводник, что скажешь?
And then... some people... just get lost on the way to the light... and they need someone to guide them to it. А еще есть люди, которые не находят дороги к свету. Им нужен проводник.
I'm here to help prevent something, somewhere, and you need a guide? Я должен что-то остановить где-то, а вам нужен проводник?
I don't need a guide. I need a miracle! Мне нужно чудо, а не проводник!
Earl is actually an old friend. Guide. Вообще-то Эрл мой старый друг... проводник.
Guide, advisor, spiritual companion - whatever term you prefer is fine with me. Проводник, советник, духовный собеседник - называйте меня, как вам удобно.
There is even a book entitled How to Make Your Cat an Internet Celebrity: A Guide to Financial Freedom. Была даже издана книга под названием «Как сделать вашего Кота интернет-знаменитостью: проводник к финансовой свободе».
I'm just the guide. Я же говорил, я всего лишь проводник.