| Your guide, he tried to run. | Ваш проводник, он попробовал бежать. |
| He's the mountain guide and also Henry Charles' right-hand man. | Их проводник, а ещё правая рука Генри Чарльза. |
| Prophecy is a poor guide to the future. | Пророчество - не совсем удачный проводник в будущее. |
| "Tradition is a guide and not a jailer", wrote W. Somerset Maugham. | "Традиция - это проводник, а не тюремщик", - писал Уильям Сомерсет Моэм. |
| This is Larry's spirit guide, Maud. | Это Мауд, духовный проводник Ларри. |
| And this is our guide, Mr Kwame. | А это наш проводник, мистер Квамет. |
| A guide will meet you at the entrance to the sanctuary. | У входа в святилище вас встретит проводник. |
| Their guide, a civilian contractor, disappeared in the ambush. | Их проводник, гражданский контрактник, пропал без вести в этом бою. |
| Our mountain guide already mentally on top. | Наш горный проводник уже мысленно на вершине. |
| It's your friend, your guide. | Он ваш друг, ваш проводник. |
| Prior to the beginning of 1927, he was in the Soviet service (secretary of the Nelkan parish, guide and translator), took up housekeeping. | До начала 1927 года был на советской службе (секретарь Нельканской волости, проводник и переводчик), занялся домашним хозяйством. |
| It's your friend, your guide. | Он твой друг, твой проводник. |
| Now you need a guide, Duchess, and I... need transportation. | Вам нужен проводник, Графиня, а мне... нужен транспорт. |
| But I'm your spiritual guide, see? | Но я твой духовный проводник, понял? |
| But if you are a tour, where is your guide? | Но если вы группа, где ваш проводник? |
| If you need a guide, he's your man. | Если вам нужен проводник, он-то, что надо! |
| Meg, I'm not a guide. I'm a rancher. | Мэг, я больше не проводник, я - фермер. |
| She needs a mentor, a guide, wouldn't you say? | Ей нужен наставник, проводник, что скажешь? |
| And then... some people... just get lost on the way to the light... and they need someone to guide them to it. | А еще есть люди, которые не находят дороги к свету. Им нужен проводник. |
| I'm here to help prevent something, somewhere, and you need a guide? | Я должен что-то остановить где-то, а вам нужен проводник? |
| I don't need a guide. I need a miracle! | Мне нужно чудо, а не проводник! |
| Earl is actually an old friend. Guide. | Вообще-то Эрл мой старый друг... проводник. |
| Guide, advisor, spiritual companion - whatever term you prefer is fine with me. | Проводник, советник, духовный собеседник - называйте меня, как вам удобно. |
| There is even a book entitled How to Make Your Cat an Internet Celebrity: A Guide to Financial Freedom. | Была даже издана книга под названием «Как сделать вашего Кота интернет-знаменитостью: проводник к финансовой свободе». |
| I'm just the guide. | Я же говорил, я всего лишь проводник. |