Your guide, he tried to run. |
Ваш проводник, он попробовал бежать. |
He's the mountain guide and also Henry Charles' right-hand man. |
Их проводник, а ещё правая рука Генри Чарльза. |
Prophecy is a poor guide to the future. |
Пророчество - не совсем удачный проводник в будущее. |
"Tradition is a guide and not a jailer", wrote W. Somerset Maugham. |
"Традиция - это проводник, а не тюремщик", - писал Уильям Сомерсет Моэм. |
This is Larry's spirit guide, Maud. |
Это Мауд, духовный проводник Ларри. |
And this is our guide, Mr Kwame. |
А это наш проводник, мистер Квамет. |
A guide will meet you at the entrance to the sanctuary. |
У входа в святилище вас встретит проводник. |
Their guide, a civilian contractor, disappeared in the ambush. |
Их проводник, гражданский контрактник, пропал без вести в этом бою. |
Our mountain guide already mentally on top. |
Наш горный проводник уже мысленно на вершине. |
It's your friend, your guide. |
Он ваш друг, ваш проводник. |
Prior to the beginning of 1927, he was in the Soviet service (secretary of the Nelkan parish, guide and translator), took up housekeeping. |
До начала 1927 года был на советской службе (секретарь Нельканской волости, проводник и переводчик), занялся домашним хозяйством. |
It's your friend, your guide. |
Он твой друг, твой проводник. |
Now you need a guide, Duchess, and I... need transportation. |
Вам нужен проводник, Графиня, а мне... нужен транспорт. |
But I'm your spiritual guide, see? |
Но я твой духовный проводник, понял? |
But if you are a tour, where is your guide? |
Но если вы группа, где ваш проводник? |
If you need a guide, he's your man. |
Если вам нужен проводник, он-то, что надо! |
Meg, I'm not a guide. I'm a rancher. |
Мэг, я больше не проводник, я - фермер. |
She needs a mentor, a guide, wouldn't you say? |
Ей нужен наставник, проводник, что скажешь? |
And then... some people... just get lost on the way to the light... and they need someone to guide them to it. |
А еще есть люди, которые не находят дороги к свету. Им нужен проводник. |
I'm here to help prevent something, somewhere, and you need a guide? |
Я должен что-то остановить где-то, а вам нужен проводник? |
I don't need a guide. I need a miracle! |
Мне нужно чудо, а не проводник! |
Earl is actually an old friend. Guide. |
Вообще-то Эрл мой старый друг... проводник. |
Guide, advisor, spiritual companion - whatever term you prefer is fine with me. |
Проводник, советник, духовный собеседник - называйте меня, как вам удобно. |
There is even a book entitled How to Make Your Cat an Internet Celebrity: A Guide to Financial Freedom. |
Была даже издана книга под названием «Как сделать вашего Кота интернет-знаменитостью: проводник к финансовой свободе». |
I'm just the guide. |
Я же говорил, я всего лишь проводник. |