Английский - русский
Перевод слова Guards
Вариант перевода Надзирателей

Примеры в контексте "Guards - Надзирателей"

Примеры: Guards - Надзирателей
Support has been provided to training other key officials, including the judiciary and prison guards. Предоставлялась помощь в осуществлении мер по подготовке других ключевых должностных лиц, включая сотрудников системы отправления правосудия и тюремных надзирателей.
The soldiers at times act as "prison guards" and violate the physical integrity of the accused, largely with impunity. Военнослужащие нередко брали на себя функции «тюремных надзирателей» и применяли физическое воздействие в отношении тех, кто попадал к ним в руки, не неся за это часто никакого наказания.
Access to external areas is at the whim of prison guards. Выход из камеры предоставляется по прихоти тюремных надзирателей.
Draft legislation to establish an official corps of prison guards was under consideration, and was expected to be adopted shortly. Законопроект, предусматривающий создание офицерского корпуса тюремных надзирателей, находится в стадии рассмотрения и скоро должен быть принят.
Some 2,000 former combatants have so far been disarmed and demobilized and are in the process of being employed in public service positions as prison guards. К настоящему времени около 2000 бывших комбатантов разоружены, демобилизованы и проходят процесс трудоустройства на государственные должности в качестве тюремных надзирателей.
The process for recruitment and selection of prison guards is always initiated by an announcement in the Official Gazette. Во всех случаях процедура отбора и найма тюремных надзирателей начинается с помещения объявления в "Газете Республики".
However, 476 prison guards, of whom 105 (22.6 per cent) are women, have been recruited and are in training. Однако приняты на работу и проходят подготовку 476 тюремных надзирателей, включая 105 женщин, т.е. 22,06%.
The family's visiting rights were subsequently limited to one visit a month, with permission, and in the presence of at least five armed guards. Впоследствии права семьи на свидания были ограничены одним посещением в месяц по предварительному разрешению и в присутствии не менее пяти вооруженных надзирателей.
Some 500 prison guards (of which a third were female) would be trained and operational in six months' time. Примерно 500 надзирателей (треть из которых является женщинами) будут подготовлены и приступят к выполнению своих обязанностей через шесть месяцев.
(c) Inadequate training of prison guards and social workers. с) низкий уровень подготовки тюремных надзирателей и социальных работников.
He took it that the training provided to the newly employed prison guards mentioned by the delegation had also focused on the prohibition against torture. Если выступающий правильно понял, в упоминавшихся делегацией курсах подготовки новых тюремных надзирателей также обращается внимание на запрет пыток.
It finally took at least three guards approximately five minutes to slide the security bolt across and pry the door open. В конечном итоге только при помощи еще троих надзирателей, которым на это потребовалось приблизительно 5 минут, удалось отодвинуть засов и с трудом открыть дверь.
In addition, provision had been made for the establishment of a school for prison guards, where they would receive training in ethics, among other subjects. Кроме того, были созданы условия для создания учебного учреждения для тюремных надзирателей, где наряду с другими предметами им будет преподаваться этика.
Police officers and guards had received training to raise their awareness about language problems not only when they started work but also later on. Подготовка полицейских и надзирателей по языковым вопросам организуется для них как в начале службы, так и в дальнейшем.
Conducted human rights training for 120 prison guards and managers Подготовка по правам человека 120 тюремных надзирателей и руководителей
Eventually, Zimbardo became involved with the defense team of lawyers representing one of the Abu Ghraib prison guards, Staff Sergeant Ivan "Chip" Frederick. В конце концов Зимбардо оказался в команде юристов, которая защищала одного из надзирателей тюрьмы Абу-Грейб штаб-сержанта Айвена «Чип» Фредерика.
B. Alleged abuses by prison guards В. Предполагаемые нарушения со стороны тюремных надзирателей
The estimates for the cost of detention unit guards in the present section relate only to the agreement up to 44 guards. Сметные расходы на оплату услуг надзирателей следственного изолятора по настоящему разделу касаются лишь соглашения в отношении не более чем 44 надзирателей.
According to the information received, part of that money is also retained by the guards. Several accounts have reported violence by the head of cell, with the guards' permission, as a means of extracting the tax. Согласно полученной информации, определенная часть собранных таким путем денег остается у надзирателей; в нескольких свидетельских показаниях упоминаются также акты насилия, к которым прибегает с согласия надзирателей старший по камере, чтобы получить эти деньги.
The use of female guards and warders should be promoted. В таких случаях в роли охранников и надзирателей должны выступать женщины.
The arrival of the new guards should alleviate some of the problems in prisons and detention centres. Новое пополнение надзирателей должно смягчить некоторые проблемы в тюрьмах и центрах содержания под стражей.
The five guards under investigation had been suspended from their duties since 30 January 1998. С 30 января 1998 года пять тюремных надзирателей, находящихся под следствием, отстранены от исполнения своих должностных обязанностей.
Please provide information on the number of female guards in the State party's detention centres. Просьба предоставить информацию о числе женщин, работающих в качестве надзирателей в центрах содержания под стражей государства-участника.
The provision in the cost estimates for detention guards allowed for 23 prison guards; however, only 17 guards were used during the year. Сметные ассигнования на тюремных надзирателей предусматривали наём 23 охранников; тем не менее в течение года было задействовано только 17 надзирателей.
UNMIH's CIVPOL and military police will help assess the performance of these guards for the purpose of selecting permanent prison guards scheduled to receive in-depth training by the end of the year. СИВПОЛ и военная полиция МООНГ будут оказывать помощь в оценке работы этих охранников для целей отбора постоянных тюремных надзирателей, которые пройдут более основательную подготовку к концу этого года.