In addition, all the strategic decisions - about what to grow and how to grow and about which markets to target - are with the buyer. |
Кроме того, все стратегические решения (о том, что и как выращивать, и на какие рынки ориентироваться) остаются за покупателем. |
He can actually grow beating tissue in a dish. |
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше. |
We have achieved remarkable things since working out how to grow food some 10,000 years ago. |
Мы достигли невероятных вещей с тех пор, как мы научились выращивать пищу около 10000 лет назад. |
They also get free land in between the trees, where they can grow their crops. |
Они также бесплатно получают участки земли между посадками деревьев, на которых они могут выращивать зерновые. |
We wanted to grow cells from these pieces of tissue. |
Мы хотели выращивать клетки из этих кусочков мозга. |
Reggie's going to grow some plants, to keep Ivy's plant company. |
Реджи будет выращивать цветы, чтобы у цветка Айви была компания. |
They don't want to grow corn or live in wooden houses. |
Они не хотят выращивать зерно или жить в деревянных домах. |
Now, at last, I know what I can grow here. |
Теперь я знаю, это единственное что здесь можно выращивать. |
We're going have to grow more food closer to where we live. |
Нам придётся выращивать больше еды ближе к нашим местам проживания. |
It is no use stopping opium cultivation in one place just to see opium grow elsewhere. |
Бессмысленно добиваться искоренения культивации опиумного мака в одном месте только для того, чтобы его начали выращивать в другом. |
With transport costs high, pressure to grow market crops raises water demands for irrigation. |
При высоких транспортных расходах стремление выращивать рыночные культуры ведет к повышению спроса на воду для целей ирригации. |
The Special Rapporteur has received reports that villagers are being forced to grow food for the army. |
Специальный докладчик получил сообщения о том, что сельских жителей заставляют выращивать продовольственные культуры для армии. |
This means that they may only be able to grow certain species under license. |
Это означает, что они смогут выращивать некоторые культуры только по лицензии. |
For example, farmers grow crops under contractual schemes, or for sale under a contract with a supermarket. |
Например, аграрии могут выращивать продукцию в соответствии с контрактными системами или для продажи по контракту с супермаркетом. |
Parents now want to grow own gardens, as well as help their children with theirs. |
Сегодня родители уже хотят выращивать свои собственные огороды, а также помогать детям ухаживать за своими огородами. |
There is a greenhouse on the territory of the institution, where the prisoners enjoy possibility to grow various plants and flowers. |
На территории одного из пенитенциарных учреждений есть парник, где заключенные имеют возможность выращивать различные растения и цветы. |
I can't grow tomatoes, Jess. |
Я не могу выращивать помидоры, Джесс. |
Freedom to grow your own crops and graze livestock. |
Свобода выращивать свой хлеб и откармливать скот. |
It's been used for centuries by dark covens to grow demons. |
Он столетиями использовался темными ковенами, чтобы выращивать демонов. |
She could only grow root vegetables... parsnips, carrots, radishes. |
Она могла выращивать только корневые овощи - пастернак, морковь, редис. |
We could grow our own food. |
Мы можем выращивать нашу собственную еду. |
We've been wantin' to expand our garden, grow some more vegetables. |
Мы бы хотели расширить свой сад и выращивать больше овощей. |
You can grow potatoes in this dirt. |
В этой грязи можно картошку выращивать. |
Together they grow their own food. |
Вместе они будут выращивать свою собственную еду. |
But many poor countries can grow more food themselves, because their farmers are producing far below what is technologically possible. |
Но многие бедные страны могут сами выращивать больше сельскохозяйственной продукции, потому что их фермеры производят гораздо меньше, чем позволяют технологические возможности. |