Английский - русский
Перевод слова Grow
Вариант перевода Увеличиться

Примеры в контексте "Grow - Увеличиться"

Примеры: Grow - Увеличиться
As of now, the list stands at 15 or 16 and may grow. На данный момент список включает 15 или 16 ораторов, причем он может увеличиться.
It is possible that the partnership could grow to include 30 or more organizations wishing to be involved in the dual process. Вполне вероятно, что численный состав партнеров может увеличиться до 30 или более организаций, желающих участвовать в этом параллельном процессе.
Did the clothes grow on the way? Размер же не мог увеличиться по дороге?
However, the levels may grow after 2000 or even earlier, if unforeseen changes take place and actual economic development markedly differs from forecast scenarios. Однако объемы этих выбросов могут увеличиться после 2000 года и даже ранее, если произойдут непредвиденные изменения и реальные темпы экономического развития будут значительно отличаться от прогнозируемых сценариев.
The number of people seeking social welfare assistance is likely to grow in the coming year as a result of government reforms that will probably result in higher unemployment and higher prices for previously subsidized goods and services. В следующем году число людей, обращающихся за социальной помощью, может увеличиться, что является следствием государственных реформ, результатом которых, вероятно, будет повышение уровня безработицы и цен на субсидировавшиеся ранее товары и услуги.
We now have an historic high of over 100,000 personnel in the field, with indications that this could grow significantly in the coming months as new and expanded missions come on line. Численность нашего персонала на местах - более 100000 человек - уже беспрецедентно высока, и имеются признаки того, что она может значительно увеличиться в предстоящие месяцы в связи с созданием новых и расширением существующих миссий.
Trade patterns of neighbouring States of the region with similar productive capacities, such as the Dominican Republic, show that exports to the United States could potentially grow to represent more than 40 per cent of total Cuban exports. Модели торговли соседних государств региона с аналогичными производственными возможностями, таких, как Доминиканская Республика, показывают, что экспорт в Соединенные Штаты потенциально может увеличиться до уровня, превышающего 40 процентов общего объема экспорта Кубы.
The force is expected to grow to 1,100 soldiers by February 2008 and to 1,600 soldiers by May 2008. К февралю 2008 года их численность должна увеличиться до 1100 человек, а к маю 2008 года - до 1600 человек.
All of us must surely be concerned at reports that nuclear testing has been resumed, at the possibility that more tests might follow, and that weapons of mass destruction might grow in number, power and circulation. Всех нас, действительно, должны встревожить сообщения о том, что вновь возобновились испытания ядерного оружия, а также возможность того, что могут последовать дальнейшие испытания и что может увеличиться количество оружия массового уничтожения, его мощь и распространение.
And how did this grow? Как он мог так увеличиться?
The GPRS forecasted that participation in the SSS would grow from 17% to 25% by 2004. По прогнозам ИСУО, охват средним школьным образованием к 2004 году должен увеличиться с 17 до 25 процентов.
It was estimated that that figure could grow to 370,000 if the trend continued. По оценкам, при сохранении подобной тенденции число таких детей могло увеличиться до 370000.
Of course, after several years of such returns, Oz's fund may grow enormously as new investors clamor for a piece of the action. Конечно, после нескольких лет таких доходов, фонд Оза может чрезвычайно увеличиться, поскольку новые инвесторы будут стремиться урвать кусок сладкого пирога.
Concerning HCFCs, consumption in Article 5 Parties reached 19,818 ODP tonnes in 2005 and recent studies suggest that this figure could grow twofold or more by 2015. Что касается ГХФУ, то в 2005 году их потребление Сторонами, действующими в рамках статьи 5, составило 19818 тонн в ОРС, и, согласно последним исследованиям, к 2015 году этот показатель может увеличиться в два раза и более.
In fact, given the quantum-leap worsening in the epidemic in recent years, the gap between need and action remains enormously wide and may even grow. По сути, с учетом резкого расширения эпидемии в последние годы, разрыв между потребностями и принимаемыми мерами остается непомерно широким и может даже увеличиться.
CHST base cash has been legislated to grow from $14.5 billion in 19992000 to $20.825 in 20032004, with continued growth thereafter. Так, базовому денежному компоненту ФЗСП предстояло увеличиться с 14,5 млрд. долл. в 1999/2000 году до 20,825 млрд. долл. в 2003/04 году при последующем неуклонном росте этого компонента.
In the same timescale, Mercury's eccentricity may grow even further, and a close encounter with Venus could theoretically eject it from the Solar System altogether or send it on a collision course with Venus or Earth. В этот же период времени эксцентриситет орбиты Меркурия может увеличиться ещё больше, и впоследствии близкое прохождение около Венеры может выбросить Меркурий за пределы Солнечной системы, или вывести на курс столкновения с самой Венерой или с Землёй.
Overall, in spite of the increasing needs, it seemed probable that investment in transport infrastructure will not grow substantially in the next few years, although the private share should make some progress. В целом, несмотря на растущие потребности, представляется вероятным, что в течение следующих нескольких лет объем капиталовложений в транспортную инфраструктуру существенно не возрастет, хотя доля частного сектора должна увеличиться.
The budget continued to grow. Expenditures for the present biennium continued to rise and the level proposed for 2004-2005 might well be substantially increased by recosting and new programmatic demands. Объем запрашиваемых ресурсов постоянно увеличивается: бюджетные расходы на текущий двухгодичный период продолжают возрастать, и предлагаемый бюджет на 2004 - 2005 годы также может увеличиться в результате пересчета и новых просьб, связанных с программами.
Thus, if demand continues to grow at the rates observed over recent years, metal prices could rise further in the short-to-medium term. Поэтому, если спрос будет и дальше расти теми же темпами, что и в предыдущие несколько лет, в краткосрочной и среднесрочной перспективе цены на металлы могут еще больше увеличиться.
As the global population continues to rise, and the demand for resources continues to grow, there is significant potential for conflicts over natural resources to intensify in the coming decades (10). С ростом численности населения Земного шара и потребности в ресурсах количество конфликтов, связанных с природными ресурсами, в ближайшие десятилетия может еще больше увеличиться (10).