With the increasing number of retirements, the membership will grow. |
С ростом числа увольнений на пенсию будет возрастать и число участников этой программы. |
Public confidence in the Haitian National Police continued to grow during 2010 and 2011. |
На протяжении 2010 и 2011 годов степень общественного доверия продолжала возрастать. |
Despite a prevailing climate of financial austerity, the demand for United Nations peacekeeping operations continued to grow in 2013. |
Даже в преобладающих условиях строгой финансовой экономии потребности в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций в 2013 году продолжали возрастать. |
The working methods of the Security Council have developed greatly throughout the years, yet the demands of the international community continue to grow. |
За прошедшие годы методы работы Совета Безопасности претерпели значительные изменения, однако требования международного сообщества продолжают возрастать. |
The capabilities of Afghan security institutions continued to grow. |
Продолжали возрастать возможности афганского аппарата безопасности. |
In the context of ongoing regional conflicts, the role of the Protocol would only grow more pronounced. |
В условиях продолжающихся региональных конфликтов роль Протокола будет только возрастать. |
During holidays and vacations, city populations may considerably grow from tourism, and the need for public transport could increase exponentially. |
Во время праздников и в периоды отпусков количество людей в городах может значительно возрастать из-за туризма, а посему потребность в услугах общественного транспорта может увеличиваться в геометрической прогрессии. |
Nevertheless, the number of political parties continues to grow. |
Между тем количество политических партий продолжает возрастать. |
The number of associations and cooperatives continues to grow. |
В настоящее время количество кооперативов и ассоциаций продолжает возрастать. |
While we are closed, curiosity will grow. |
Пока мы закрыты, любопытство будет возрастать. |
Inventory submissions from Parties, when put together in an information system, are a valuable resource that will grow in value with time. |
Доклады Сторон о кадастрах, объединенные в рамках информационной системы, являются важным источником, ценность которого будет со временем возрастать. |
In the period between 1998 and 2001, the ratio of transport investments to GDP started to grow. |
В период 1998-2001 годов доля транспортных инвестиций в общем объеме ВВП начала возрастать. |
They hoped that support would continue to grow for proposals that had received the sponsorship of indigenous and State participants. |
Они выразили надежду на то, что будет возрастать поддержка предложений, получивших одобрение представителей коренных народов и государств. |
The prison population is expected to continue to grow. |
Ожидается, что численность заключенных будет продолжать возрастать. |
Recognition of UNU Press as a fast, efficient and flexible publisher has continued to grow within the international academic and publishing communities. |
Авторитет Издательства УООН как оперативного, компетентного и способного к гибкости издательства продолжал возрастать в международных академических и издательских кругах. |
Many aspects of ordinary life are dependent on space-based technologies, and in future this dependence will only grow. |
От космических технологий зависят многие аспекты повседневной жизни, и в будущем эта зависимость станет лишь возрастать. |
Presently the production risks continue to grow. |
Риски производственной деятельности пока продолжают возрастать. |
The United States remains the key player, and China's power will continue to grow. |
Соединенные Штаты останутся ключевым игроком, а мощь Китая будет продолжать возрастать. |
The interest of the international press and the public at large in the workings of the United Nations continues to grow unabated. |
Интерес международной прессы и общественности в целом к работе Организации Объединенных Наций продолжает неуклонно возрастать. |
We feel that, in today's unstable and transitional international conditions, the role of the United Nations should steadily grow. |
Считаем, что в нынешних нестабильных, переходных международных условиях роль Организации Объединенных Наций должна неуклонно возрастать. |
However, the relative importance of FDI by SMEs from developed countries continues to grow steadily. |
Тем не менее относительное значение ПИИ, осуществляемых МСП из развитых стран, продолжает неуклонно возрастать. |
Energy demand will continue to grow although the pace will depend on population, economic growth, and technological advances. |
Потребности в энергии будут по-прежнему возрастать, хотя их темпы будут зависеть от таких факторов, как народонаселение, экономический рост и научно-техническая революция. |
The number of NGOs admitted to the Roster continues to grow. |
Количество НПО, включаемых в Реестр, продолжает возрастать. |
During the reporting period, the capacity of the programme and its activities continued to grow. |
В течение отчетного периода масштабы программы и осуществляемой в ее рамках деятельности продолжали возрастать. |
Staff resources (technical) necessary for maintaining an efficient service are likely to grow further. |
Кадровые (технические) ресурсы, необходимые для обеспечения эффективного обслуживания, вероятно, будут и далее возрастать. |