Английский - русский
Перевод слова Grow
Вариант перевода Растить

Примеры в контексте "Grow - Растить"

Примеры: Grow - Растить
No, it was just a place where people could live together and grow organic vegetables. Нет, просто это место, где люди могут жить вместе и растить органические овощи.
They sure know how to grow them in England. Они-то знают, как растить их в Англии.
So, death created time to grow the things that it would kill. Поэтому смерть создала время чтобы растить вещи, которые потом убьет...
Well, we'll grow a little garden. Что ж, тогда будем растить наш маленький садик.
We could work the land, grow crops and raise cattle. Будем обрабатывать землю, растить урожаи и выращивать скот.
Junior year I tried to grow muttonchops, but people kept saying my face made them nauseous. В юношестве я пытался растить бакенбарды, но люди говорили, что от моего лица их тошнит.
(Rattles) Jeremy helped me grow that crop. Джереми помогал мне растить этот урожай.
You ought to grow in a national park. Ее надо растить в Национальном парке.
My pa and me are going to grow apples in Oregon. Мы с папой едем в Орегон растить яблони.
Just a nice little farm where I can grow pot, maybe sell to the clubs, a few customers. Просто маленькая ферма, где я смогу растить ганджубас, возможно продавать в клубах, несколько клиентов.
We'll grow crops, build houses Будем растить урожай и строить дома.
He tried to be a farmer, settle down, grow crops, but the dogs didn't take to him. Он попытался стать фермером, осесть, растить хлеб, но у собак были другие планы.
Of course, you can ingest it here, but you can't grow it. Ну а в Штатах его можно употреблять, но нельзя растить.
Why else would you grow a pancreas in a teenaged gibbon? Ну а зачем еще тебе бы понадобилось растить поджелудочную железу в гиббоне подросткового возраста?
It is an amazing low energy, low maintenance system, but what you can't grow in a forest garden are cereal crops. Это поразительно, низкоэнергетическая и малозатратная система, но что вы не сможете растить в садовом лесу, так это зерновые культуры.
And then we give it a second gene to grow an inorganic material that can be used to split water into oxygen and hydrogen that can be used for clean fuels. После этого мы даем ему второй ген, который позволяет растить неорганический материал, использующийся для расщепления воды на кислород и водород, который может быть использован как чистое топливо.
Grow it yourself, or bribe a grower. Растить их самому или подкупить продавца.
THAT'S NATURE FOR YOU. 100 YEARS TO GROW, 12 MINUTES TO CUT DOWN. Такова природа 100 лет растить, 12 минут пилить.
Zardoz made us grow wheat. Зардоз велел нам растить овес.
Can we grow pot? А нам можно растить шмаль?
Some people should not grow beards. Некоторым не стоит бороду растить.
The land he used to farm, on which he had much work to do, belonged to poor monks in monasteries, who allowed poor people to grow food. Потому что земля, которую он пахал, на которой усердно трудился, принадлежала старым бедным монахам, позволявшим беднякам растить на ней хлеб.
And then we give it a second gene to grow an inorganic material that can be used to split water into oxygen and hydrogen, that can be used for clean fuels. I brought an example of that with me today. После этого мы даём ему второй ген, который позволяет растить неорганический материал, использующийся для расщепления воды на кислород и водород, который можно использовать как чистое топливо.
Before the 14th century bread was not as common among the lower classes, especially in the north where wheat was more difficult to grow. Прежде, до XIV столетия хлеб не был распространён среди низшего класса, особенно на севере, где пшеницу растить трудней, чем где-либо.
What I desire is to raise my child, to watch her grow, and to have back the 26 years of being a father that you took from me. Я желаю растить свою дочь, видеть её взросление и вернуть 26 лет отцовства, что ты отнял у меня.