Английский - русский
Перевод слова Grow

Перевод grow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растить (примеров 26)
Just a nice little farm where I can grow pot, maybe sell to the clubs, a few customers. Просто маленькая ферма, где я смогу растить ганджубас, возможно продавать в клубах, несколько клиентов.
Of course, you can ingest it here, but you can't grow it. Ну а в Штатах его можно употреблять, но нельзя растить.
Grow it yourself, or bribe a grower. Растить их самому или подкупить продавца.
Before the 14th century bread was not as common among the lower classes, especially in the north where wheat was more difficult to grow. Прежде, до XIV столетия хлеб не был распространён среди низшего класса, особенно на севере, где пшеницу растить трудней, чем где-либо.
A res gang would have every incentive to keep their grow on the res, wouldn't they? Банда бы не отказалась так и растить свою траву в резервации.
Больше примеров...
Вырастить (примеров 157)
We could grow watermelons, maize, cotton. Мы можем вырастить арбузы, кукурузу, хлопок.
Why was it so hard for all of us to grow a yam? Почему всем нам было так сложно вырастить картошку?
Levira is also the inventor of the Maximizer (satellite-like devices on the Armada's flagship that fires purple lasers) which she uses to grow more than one monster at a time. Левира также является изобретателем Максимайзера (устройства, подобного спутнику на флагмане Армады, который стреляет фиолетовыми лазерами), который она использует, чтобы вырастить более одного монстра за раз.
Then, the question becomes not growth or no growth, but what do you want to grow? Тогда выбор идет не между ростом или отсутствием роста, мы должны выбрать, что именно мы хотим вырастить.
You're the chance to grow his own legend. Ты его шанс вырастить легенду.
Больше примеров...
Выращивать (примеров 304)
We're going have to grow more food closer to where we live. Нам придётся выращивать больше еды ближе к нашим местам проживания.
The Anasazi, no longer able to grow crops to sustain their population, had to move on. Анасази, которые больше не могли выращивать сельскохозяйственные культуры для своего пропитания, были вынуждены мигрировать.
Those food items that we can't grow here, medicines we can't fabricate spare parts for fighters and shuttles and other ships. Пищу, которую мы не можем выращивать, медикаменты, которые не можем синтезировать запасные части для истребителей, шаттлов и других кораблей.
We can't grow our corn. Мы не можем выращивать кукурузу.
So we're in the process of helping them design deep-well, low-cost manual pumps in order for these people who have a quarter acre of land to be able to grow crops in the off-season. Мы сейчас помогаем им в проектировании недорогих ручных насосов для глубоких колодцев, чтобы местное население, у которых есть десять соток, могли выращивать зерновые не в сезон.
Больше примеров...
Роста (примеров 658)
Myeloma Euronet welcomes corporate donations, grants and sponsorship to fund certain projects and to enable the Network to grow and develop. Myeloma Euronet принимает корпоративные пожертвования, гранты и спонсорскую помощь для финансирования определенных проектов и обеспечения роста и развития Сети.
Lastly, he expressed the wish that children everywhere should be allowed to grow and learn in conditions of peace and security. В заключение оратор высказывает пожелание, чтобы детям повсеместно создавались возможности для роста и учебы в условиях мира и безопасности.
To ensure well-being for a growing population with unfulfilled needs and rising expectations, we must grow our economies. Для обеспечения благополучия растущего населения с его неудовлетворенными потребностями и все большими ожиданиями мы должны добиваться роста экономики наших стран.
Global growth projections for 2011 and 2012 are being downgraded, and the world's richest economies are expected to grow at a rate of less than 2 per cent. Согласно прогнозам, в 2011 и 2012 годах темпы роста мировой экономики снизятся, а рост крупнейших мировых экономик составит менее двух процентов.
It is our fervent hope that South Sudan, having taken its rightful place in this body, will grow and prosper. Мы искренне надеемся, что Южный Судан, заняв в этом органе принадлежащее ему по праву место, будет идти путем экономического роста и процветания.
Больше примеров...
Возрастать (примеров 243)
In our case, smallness is a curse, meaning that minimum attention is given, allowing threats to grow in size and scope. В нашем случае незначительность угроз является проклятием в том смысле, что нам уделяется минимум внимания, а это позволяет угрозе возрастать и распространяться.
Waste management practices will grow in stature and will remain a people's issue, a business imperative, a sensitive subject of government debate and a technological challenge. Значение практики обращения с отходами будет возрастать, и эта практика будет оставаться именно тем вопросом, который будет волновать людей, являясь настоятельным императивом для деловых кругов, исключительно деликатным вопросом на правительственных переговорах и серьезным вызовом с технической точки зрения.
The wage bill continued to grow throughout the year, reaching $75 million in December, with the monthly average of $61 million surpassing the 2003 budget estimate of $53 million. Выплаты на заработную плату продолжали возрастать в течение года, достигнув в декабре 75 млн. долл. США, при среднемесячном показателе на уровне 61 млн. долл. США, тем самым превысив бюджетную смету 2003 года в размере 53 млн. долл. США.
The relevant risks will continue to grow in the best of circumstances, given the ongoing growth in the population serviced by the Fund and the complexities that continue to be added to the provisions governing the plan. Соответствующие риски будут продолжать возрастать даже при оптимальном сценарии ввиду непрерывного роста обслуживаемых Фондом лиц, а также с учетом усложняющих факторов, которые продолжают включаться в связанные с планом руководящие положения.
Although the interest in such programmes continues to grow, the availability of conference space has continued to decrease, limiting the Department's ability to meet the growing needs. Хотя интерес к таким программам продолжает возрастать, конференционные помещения становятся все менее доступными, что ограничивает возможности Департамента удовлетворять увеличивающиеся потребности.
Больше примеров...
Увеличиваться (примеров 227)
But the number of people aged 100 years or over will grow the fastest, so that by 2050 it will be 18 times as large as in 2000. В то же время самыми быстрыми темпами будет увеличиваться число лиц в возрасте 100 и более лет, в результате чего к 2050 году их численность увеличится в 18 раз по сравнению с 2000 годом.
And still I would add that health, education and the joy of play form the capital that must grow and spread. И я бы еще добавил, что здоровье, образование и радость от игры составляют тот капитал, который должен увеличиваться и распространяться.
The number of peacekeeping operations continued to grow and their use to serve the purposes of certain members of the Council could damage the credibility of the United Nations. Количество операций по поддержанию мира продолжает увеличиваться, и их использование в интересах отдельных членов Совета может подорвать доверие к Организации Объединенных Наций.
Poverty had continued to increase, and the ranks of the unemployed and underemployed continued to grow, especially in the developing countries, while progress towards social integration remained painfully slow and uneven. Нищета продолжает расти, и численность безработных и частично занятых продолжает увеличиваться, в особенности в развивающихся странах, в то время как прогресс в направлении социальной интеграции остается болезненно медленным и неравномерным.
The amount of municipal solid waste, hazardous waste and medical waste was expected to continue to grow, exemplifying the persistent nature of many of the challenges faced by the region. Предполагается, что объем муниципальных твердых, опасных и медицинских отходов будет увеличиваться, что свидетельствует об устойчивом характере многих проблем, стоящих перед регионом.
Больше примеров...
Развиваться (примеров 260)
Private educational systems had started to spring up in 1984 and continued to grow. Система частных учебных заведений начала развиваться в 1984 году и продолжает расширяться.
This is quite handy and popular making us assume that this area of online communication will grow and develop further in the nearest future. Это очень удобно и популярно. Можно предположить, что эта сфера интернет общения в ближайшее время будет только расти и развиваться.
Therefore, it was necessary to create a favourable economic environment that would allow countries with a high incidence of poverty to grow and prosper. В силу данного, необходимо создать благоприятные экономические условия, которые бы позволяли странам с высоким уровнем нищеты развиваться и процветать.
Grow and develop in-Banjarbaru Pelaihari and place of birth and received his education bench S1 FMIPA PHARMACY Pharmacy at the University of Gastric Mangkurat -, South Kalimantan. Расти и развиваться в-Banjarbaru Pelaihari и место рождения и получил образование скамейке S1 FMIPA Аптеки Аптеки в университете желудка Mangkurat -, Южный Калимантан.
The district continued to grow during the early 20th century, evidenced by construction of prestigious buildings such as the Aldred Building (1929-1931), La Sauvegarde Building (1913), and the first Stock Exchange (1903-1904). В начале ХХ в. квартал продолжает динамично развиваться, что видно по сооружению таких зданий, как дом Олдред (1929-1931), La Sauvegarde (1913) или первая Биржа (1903-1904).
Больше примеров...
Вырастать (примеров 9)
The high percentage of oxygen allows insects to grow to frightful sizes. Высокий процент кислорода позволяет насекомым вырастать до угрожающих размеров.
It must grow from within and from below. Она должна вырастать изнутри, из глубины.
In the right conditions, grasses have the extraordinary ability to grow from first shoots to flower in a matter of only days. В правильных условиях травы имеют удивительную способность вырастать в течение всего нескольких дней от появления первого ростка до цветения.
Well, I never asked to grow out of your neck. Ну, я не просился вырастать из твоей шеи.
These wetlands act as nature's nurseries by helping small fish to survive and grow before they head to deeper waters. Эти водно-болотистые угодья играют в природе роль садков, помогающих малькам выживать и вырастать до того, как они мигрируют в более глубокие воды.
Больше примеров...
Возрасти (примеров 45)
Under the Razali system, that number would grow from five to seven, with no real, true permanent seats going to the southern hemisphere. По модели Разали, их число должно возрасти с пяти до семи, в то время как представителям южного полушария не достанется ни одного реального, подлинно постоянного места.
Although renewables will probably contribute only a small share of world energy supply in the early part of the next century, that contribution could grow significantly in later decades. Несмотря на то, что вклад возобновляемых источников в мировую энергетику в начале следующего столетия, вероятно, будет довольно скромным, в последующие десятилетия он может резко возрасти.
In spite of the abatement of experimental drug use, the harm caused by drug use may still grow. Несмотря на сокращение числа случаев эпизодического употребления наркотиков, ущерб от наркотиков может возрасти.
Realization of the commitment to sustainable development made by the people and Government of Solomon Islands means that opportunities for participation must not only grow but be maximized, and, above all, linked. Осознание приверженности устойчивому развитию со стороны народа и правительства Соломоновых Островов означает, что возможности для участия должны не только возрасти, но предельно возрасти и, прежде всего, быть взаимосвязанными.
(a) A forecast on how a country's outstanding debt is likely to grow over time in relation to its ability to pay, taking into account the country's debt management policies and the performance of Government institutions related to debt service; а) прогнозирование того, каким образом с течением времени может возрасти непогашенная задолженность той или иной страны по сравнению с ее платежеспособностью с учетом политики страны по управлению задолженностью и эффективности деятельности правительственных учреждений в связи с обслуживанием долга;
Больше примеров...
Расширяться (примеров 181)
Mr. Sach said that the peacekeeping mandate continued to grow in size and complexity. Г-н Сейч говорит, что миротворческий мандат продолжает расширяться и приобретает все более комплексный характер.
We can anticipate that the engagement with civil society will continue to grow, which will require a flexible approach by the Organization. Мы можем предположить, что роль гражданского общества будет продолжать расширяться, что потребует гибкого подхода со стороны Организации.
Inequality between developed and developing countries continues to grow, as well as disparity within the most advanced countries. Продолжает расширяться неравенство между развитыми и развивающимися странами, а также неравенство внутри наиболее передовых стран.
The trend in this media continues to grow. Использование этого вида продаж продолжало расширяться.
At the political and strategic levels, cooperation between the Security Council and the Political and Security Committee of the European Union and between the Secretariat and the European External Action Service continues to grow. На политическом и стратегическом уровнях продолжает расширяться сотрудничество между Советом Безопасности и Комитетом Европейского союза по политическим вопросам и вопросам безопасности, а также между Секретариатом и Европейской внешнеполитической службой.
Больше примеров...
Отрастить (примеров 87)
You asked me to grow it. Ты сама просила меня их отрастить.
Let me quickly grow beard and think about it. Дай-ка быстренько отрастить бороду и подумать.
Still can't grow a beard, though. Всё ещё не можешь отрастить бороду,
What better way to apologize for the time I attempted to grow a moustache? Как ещё лучше извиниться за попытки отрастить усы?
I'm thinking of letting my sideburns grow in. Думаю отрастить себе бачки.
Больше примеров...
Увеличиться (примеров 21)
The number of people seeking social welfare assistance is likely to grow in the coming year as a result of government reforms that will probably result in higher unemployment and higher prices for previously subsidized goods and services. В следующем году число людей, обращающихся за социальной помощью, может увеличиться, что является следствием государственных реформ, результатом которых, вероятно, будет повышение уровня безработицы и цен на субсидировавшиеся ранее товары и услуги.
We now have an historic high of over 100,000 personnel in the field, with indications that this could grow significantly in the coming months as new and expanded missions come on line. Численность нашего персонала на местах - более 100000 человек - уже беспрецедентно высока, и имеются признаки того, что она может значительно увеличиться в предстоящие месяцы в связи с созданием новых и расширением существующих миссий.
Concerning HCFCs, consumption in Article 5 Parties reached 19,818 ODP tonnes in 2005 and recent studies suggest that this figure could grow twofold or more by 2015. Что касается ГХФУ, то в 2005 году их потребление Сторонами, действующими в рамках статьи 5, составило 19818 тонн в ОРС, и, согласно последним исследованиям, к 2015 году этот показатель может увеличиться в два раза и более.
CHST base cash has been legislated to grow from $14.5 billion in 19992000 to $20.825 in 20032004, with continued growth thereafter. Так, базовому денежному компоненту ФЗСП предстояло увеличиться с 14,5 млрд. долл. в 1999/2000 году до 20,825 млрд. долл. в 2003/04 году при последующем неуклонном росте этого компонента.
Overall, in spite of the increasing needs, it seemed probable that investment in transport infrastructure will not grow substantially in the next few years, although the private share should make some progress. В целом, несмотря на растущие потребности, представляется вероятным, что в течение следующих нескольких лет объем капиталовложений в транспортную инфраструктуру существенно не возрастет, хотя доля частного сектора должна увеличиться.
Больше примеров...
Стать (примеров 77)
This area of service may grow as part of the UNOPS portfolio in coming years. В предстоящие годы эта область обслуживания может стать частью портфеля ЮНОПС.
It would allow him to grow more powerful, more dangerous, until he strikes against us. Это позволит ему вырасти, стать более сильным, более опасным, и сражаться против нас.
If men are to remain civilized, or become so, the art of association must grow and improve at the same rate as the equality of their conditions . Если люди хотят оставаться или стать цивилизованными, то искусство единения должно развиваться и совершенствоваться теми же темпами, что и равенство условий их жизни .
Narrowing the gap between the proportion of those who want to become entrepreneurs and those who actually attempt to start firms and encourage firms to grow may require putting in place specific policy measures that facilitate firm formation and growth. Сокращение разрыва между долей тех, кто хочет стать предпринимателем, и долей тех, кто реально пытается образовать компании и обеспечить их рост, может потребовать принятия конкретных мер политики, способствующих формированию и росту компаний.
We have to offer the citizens something more, some alternatives to help them grow and be happier. Мы обязаны предложить гражданам альтернативу, которая позволит им измениться к лучшему и стать счастливее, реальное новшество, которое сможет привлечь даже социалистов...
Больше примеров...
Отращивать (примеров 18)
Men are forced to pray, grow their beards a certain length. Мужчины вынуждены молиться, отращивать бороды определенной длины.
This mouse has the remarkable ability to grow back its own skin and fur. У этой мыши есть замечательная способность заново отращивать свою кожу и шерсть.
But since we have both started to grow hair in unexpected places, I supposed I shall soon be working as a leading man. Но раз уж мы оба начали отращивать волосы в неожиданных местах, полагаю, я скоро стану исполнителем главных ролей.
He's started to grow a moustache. Он уже начал отращивать усы.
'Cause one's ability to grow facial hair directly correlates with one's ability to be a good father. Потому что способность отращивать растительность на лице напрямую связана со способностью быть хорошим отцом.
Больше примеров...
Произрастать (примеров 6)
As Jatropha is non-edible and can grow on poor arid land, its cultivation does not necessarily conflict with food agriculture. Поскольку ятрофа несъедобна и может произрастать на некачественных засушливых землях, ее возделывание не обязательно должно конкурировать с выращиванием продовольственных культур.
In India, Pakistan, the Philippines, Egypt, Zimbabwe and other developing countries, jatropha, a hardy oilseed shrub which can grow on dry degraded land, is being developed for biodiesel production. В Индии, Пакистане, на Филиппинах, в Египте, Зимбабве и в других развивающихся странах для производства биодизельного топлива выращивают неприхотливый масличный кустарник ятрофа, который может произрастать на засушливых истощенных почвах.
Tanquary Fiord has 65 frost-free days per year (enough to grow lettuce), which is considered remarkable for its latitude. На 65 дней в году Танкуэри освобождается ото льда (начинает произрастать латук), который достаточно распространён на этой широте.
Development of genotypes with abiotic stress tolerance (e.g., aluminium and manganese tolerant crops which can grow in acidic soils, salt tolerance, drought tolerance); создание генотипов, устойчивых к воздействию абиотических факторов (например, культур, устойчивых к воздействию соединений алюминия и марганца, которые могут произрастать в кислых почвах, устойчивых к солям, устойчивых к засухе);
That's nearly ten times the number that grow in Britain and the thirst for light triggers a race for a place in the sun. В джунглях на одном гектаре может произрастать 200-250 видов деревьев, почти в 10 раз больше, чем во всей Англии.
Больше примеров...
Дорасти (примеров 1)
Больше примеров...
Отращивать волосы (примеров 4)
And Carl - we daren't let him grow his hair for two reasons. И Карл - мы не даём ему отращивать волосы, потому что они у него торчат как у Страшилы, и вши их обожают.
But since we have both started to grow hair in unexpected places, I supposed I shall soon be working as a leading man. Но раз уж мы оба начали отращивать волосы в неожиданных местах, полагаю, я скоро стану исполнителем главных ролей.
Feel free to let your hair grow out. Не стесняйтесь отращивать волосы.
'Cause one's ability to grow facial hair directly correlates with one's ability to be a good father. Способность отращивать волосы на лице показывает, каким отцом ты будешь.
Больше примеров...