Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Сильнее

Примеры в контексте "Greater - Сильнее"

Примеры: Greater - Сильнее
It was agreed that Somalia, the region and the international community needed to bring greater focus to counter-piracy capacity-building and maximize the gains achieved by the naval forces. Было решено, что Сомали, региону и международному сообществу необходимо сильнее сфокусироваться на мероприятиях по наращиванию антипиратского потенциала и максимально воспользоваться успехами, достигнутыми военно-морскими формированиями.
However, greater emphasis is needed on monitoring and evaluating the progress made by the United Nations in support of the implementation of the principles. Вместе с тем нужно сильнее акцентировать отслеживание и оценку прогресса в том, что касается поддержки со стороны Организации Объединенных Наций в реализации этих принципов.
The more time the mole rats were exposed to a magnetic field the greater the immediate early gene expression within the InGi. И чем больше времени грызуны подвергались воздействию магнитного поля, тем сильнее была реакция непосредственных ранних генов внутри InGi.
Development of a rail system integrated the state's economy into the national, and also allowed greater federal control over all of Mexico's territory. Развитие железнодорожной сети интегрировало экономику штата в хозяйственную систему страны, а также позволило федеральной власти сильнее контролировать всю территорию Мексики.
The storm of the waters is of greater intensity at the shores than at the ocean depths. Шторм на воде гораздо сильнее на берегу, чем в океанских глубинах.
The stronger the individual parts, the greater the whole. Чем сильнее отдельные части, тем сильнее целое.
Countries spend years negotiating trade rules, but exchange-rate movements can, within days, have a greater impact on trade than those painstaking deals. Страны проводят годы в переговорах о правилах торговли, но изменения валютного курса могут в течение нескольких дней сильнее повлиять на торговлю, чем с таким трудом подготовленные соглашения.
After all, the tragedy of September 11 th happened within the US, so the sense of immediacy was greater and longer lasting there. В конце концов, трагедия 11 сентября случилась в США, поэтому чувство безотлагательности здесь было сильнее и длилось дольше.
The impact was greater in countries that had a history of structural fiscal problems, maintained loose fiscal policies, and ignored fiscal reforms during the boom years. Воздействие было сильнее в странах, которые имели длительную историю структурных финансовых проблем, проводили неопределенную финансовую политику и игнорировали финансовые реформы в годы процветания.
The truer it is, the greater the damage to them. Чем правдивее она, тем сильнее они страдают.
Let us assist you with even greater effort. Но мы будем поддерживать Вас ещё сильнее!
As is rightly observed in the Secretary-General's report, the impact of natural disasters is 20 times greater in poorer countries than in industrialized settings. Как справедливо отмечено в докладе Генерального секретаря, стихийные бедствия поражают бедные страны в 20 раз сильнее, чем промышленно развитые.
Moreover, studies had revealed that the higher the level of education the woman had, the greater the salary discrimination. Кроме того, исследования показали, что чем выше уровень образования женщины, тем сильнее дискриминация в оплате их труда.
The conviction of UNOPS is that staff commitment to a reorganization effort will be greater if there is opportunity for active participation in the change process. УОПООН убеждено в том, что приверженность персонала усилиям по реорганизации будет сильнее при наличии возможности активного участия в процессе изменений.
Experience has shown that the level of participation at a meeting is higher, and its impact greater, if it is held away from headquarters. Опыт показывает, что уровень участия бывает выше, а влияние форума - сильнее, когда он проводится вне штаб-квартиры.
The impact of open registers is greater in the bulk carrier market, where its share is above 50 per cent. Влияние открытых регистров сильнее сказывается на рынке балкерных перевозок, где их доля составляет свыше 50 процентов.
This exclusion is even greater for migrant and undocumented workers who, for instance, have access to very few legal rights and services. Еще сильнее изолированы в этом плане мигранты и работники без документов, которые, например, имеют доступ лишь к очень небольшому числу законных прав и услуг.
Warming from these pollutants is greater in the northern hemisphere. Эффект потепления из-за действия указанных веществ намного сильнее ощущается в северном полушарии.
My joy is all the greater... И тем сильнее моя радость от того...
The greater the humiliation, the happier we are as viewers. Чем сильнее унижение, тем счастливее зрители.
"Stronger together" would reflect a greater perception of assurances of supply and would lead to a better public acceptance of nuclear energy. Принцип "сильнее вместе" отражал бы лучшее восприятие гарантий поставок и приводил бы к большему признанию общественностью ядерной энергии.
You have greater powers than you know. И намного сильнее, чем знаешь.
The greater one fights for the love they deserve, the stronger the bond between them. Чем сильнее борьба за взаимную любовь, тем крепче связь между влюблёнными.
Its cooperation with the Special Rapporteur on violence against women had resulted in greater exposure of the particular protection problems of refugee women. УВКБ, в частности, сотрудничало со Специальным докладчиком по вопросам насилия в отношении женщин, что позволило еще сильнее заострить внимание на этом конкретном аспекте защиты женщин-беженцев.
The aspiration to wider freedom and greater recognition of equality is stronger than ever before. Стремление к большей свободе и большему признанию равенства сегодня ощущаются сильнее, чем когда-либо в прошлом.