Английский - русский
Перевод слова Grant
Вариант перевода Предоставление

Примеры в контексте "Grant - Предоставление"

Примеры: Grant - Предоставление
Sumitomo Corporation: improvement of equipment in hospital health care - grant in equipment for three health-care centres: Sarajevo, Tuzla, Mostar and State Hospital in Sarajevo, 1997-1998; корпорация "Сумитомо": улучшение качества оборудования в больницах - предоставление оборудования трем медицинским центрам: Сараево, Тузла, Мостар и государственная больница в Сараево, 1997-1998 годы;
(c) The grant of a security right in a mark should not have the effect of a transfer of legal or equitable title to the mark that is subject to the security right and should not confer upon the secured creditor a right to use the mark; с) предоставление обеспечительного права в знаке не должно влечь за собой передачу правового титула или титула по праву справедливости, являющихся предметом обеспечительного права, и не должно наделять обеспеченного кредитора правом использования этого знака;
Grant Assistance for Grass-roots and Human Security projects З) Предоставление помощи проектам, осуществляемым на низовом уровне и проектам в области безопасности человека
Grant of religious subsidy for the promotion of all religions Предоставление религиозной субсидии для поощрения всех религий
Grant property rights and tenure to the poorest - no ownership, no sustainability. Предоставление прав собственности беднейшим группам населения: без прав собственности не будет устойчивого развития.
Grant favourable conditions to foreign and Vietnamese investors to develop forms of health services, invest in construction of health infrastructures, equipment, technology and human resources and build health facilities that meet international standards to better serve patients. Предоставление благоприятных условий для зарубежных и вьетнамских инвесторов в целях разработки новых форм медицинского обслуживания, инвестиций в строительство объектов здравоохранения, приобретения оборудования, технологий и подготовки кадров и создания медицинских учреждений, отвечающих международным стандартам в целях более эффективного обслуживания пациентов.
Grant of Maldivian citizenship to foreigners in governed by the Citizenship Act of 1978, under which, qualifications for a successful application for Maldivian citizenship are quite stringent. Предоставление мальдивского гражданства иностранцам регулируется Законом о гражданстве 1978 года, в соответствии с которым требования для подачи перспективных заявлений на получение мальдивского гражданства являются весьма строгими.
Even the grant of nationality to non-Bhutanese spouses shall be governed by the aforesaid clause. Вышеуказанная статья, среди прочего, регламентирует предоставление гражданства супругам-иностранцам.
identifying opportunities for, and providing information and advice on, technology transfer and in so doing, facilitate arrangements for the financing of the transfer of technology on grant and/or concessional basis; определение возможностей в области передачи технологии и при этом оказание содействия в достижении договоренностей о финансировании процесса передачи технологии на безвозмездной основе и/или на льготных условиях и предоставление информации и консультативной помощи по этим вопросам;
The Advanced Artist Development Grant assists individual artists with innovative projects, travel or educational pursuits. Программа субсидий на цели развития художественного творчества предусматривает предоставление субсидий отдельным художникам, имеющим интересные творческие планы, связанные с новыми работами, поездками или образовательной деятельностью.
Grant requests should be submitted no later than 30 November each year for consideration by the secretariat of the Fund, which decides whether they are admissible under the Fund's guidelines. Заявки на предоставление субсидий принимаются до 30 ноября каждого года и рассматриваются секретариатом Фонда, который решает вопрос об их приемлемости в соответствии с руководящими принципами Фонда.
Within the framework of the Strategic Development Plan 2007 - 2013, the Industrial Development Service of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism implemented a Grant Scheme for the Strengthening of Women Entrepreneurship. В рамках Стратегического плана развития на 2007-2013 годы Служба промышленного развития Министерства торговли, промышленности и туризма осуществляет предоставление грантов на развитие предпринимательской деятельности среди женщин.
Then, the Grant Aid for Cultural Heritage, which aimed to support larger projects dealing with cultural heritage, had been introduced. Кроме того, в 2005 году началось предоставление безвозмездной помощи для сохранения культурного наследия, направленной на поддержку более крупных проектов в области культурного наследия.
(m) Grant to the National Coordination of Indigenous Women to bring indigenous Mexican women from various States to meet with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights during her November 1999 visit to Mexico; м) предоставление субсидии Национальному органу по координации деятельности женщин из числа коренного населения для организации приезда мексиканских женщин, представляющих коренное население различных штатов, для встречи с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека во время ее посещения Мексики в ноябре 1999 года;
A State grant is guaranteed for orphans. Государство гарантирует предоставление гранта сиротам.
Commodity grant for low-income house builders Безвозмездное предоставление материалов застройщикам с низким уровнем доходов
The World Bank had approved an institutional development grant to ECSAFA to support compliance programmes by member bodies. В поддержку программ входящих в федерацию органов по достижению согласованности Всемирный банк одобрил предоставление ФБВЦЮА гранта на институциональное развитие.
The grant will finance mainly the salaries of primary-schoolteachers, ensuring continued delivery of essential basic education services in 2008. За счет этой субсидии будет обеспечено финансирование, предназначенное главным образом для выплаты заработной платы учителям начальных школ, что позволит продолжить предоставление основных услуг в сфере образования в 2008 году.
This scheme does not contain any broad and unaccountable discretionary powers to refuse the grant of a visa. В нем не содержится каких-либо положений, которые бы предусматривали предоставление широких и неограниченных дискреционных полномочий для отказа в визе.
Currently, more than 50,000 persons continue to benefit from the public assistance grant. Further, recent amendments to the regulations governing the old age pension grant have resulted in an additional 8,000 senior citizens becoming eligible for the old age pension programme. Кроме того, в результате недавно принятых поправок к правилам, регулирующим предоставление пенсий по старости, право на получение помощи в рамках программы пенсионного обеспечения по старости получили еще 8000 граждан старшего возраста.
It is emphasized in article 246, paragraph 3, that coastal States shall, in normal circumstances, grant their consent for marine scientific research projects. Таким образом, предоставление согласия установлено в качестве нормы, а не исключения.
IFAD approved a grant to the Global Mechanism of $2.5 million for the biennium 2004-2005, while the World Bank pledged $1.25 million. На двухгодичный период 2004-2005 годов МФСР утвердил предоставление Глобальному механизму субсидии в размере 2,5 млн. долл.
Finally, there are certain problems of perception at the governmental level, including that the grant of asylum is a political statement and can be an irritant in inter-state relations. И наконец, существуют определенные проблемы, связанные с восприятием тех или иных шагов на правительственном уровне, в том числе с мнением о том, что предоставление убежища - это политический шаг, который может стать раздражающим фактором в межгосударственных отношениях.
The task of company «Principal London Ltd» is a grant the investors of possibility of going into the Britannic financial market. Задачей компании «Принсипал Лондон Лтд» является предоставление инвесторам возможности выхода на британский финансовый рынок. Компания «Принсипал Лондон Лтд» заинтересована в предоставлении клиентам эксклюзивных услуг, которые вызовут доверие и уверенность инвесторов.
According to Crawford, [i]t appears that the grant of nationality is a matter which only States by their municipal law (or by way of treaty) can perform. По мнению Кроуфорда, представляется, что предоставление гражданства является вопросом, который может решаться лишь государствами на основе их внутреннего законодательства (или на основе заключения договора).