Maybe I just want someone to grab a beer with, to go on a cool guy trip with. |
Может, я хочу с кем-то захватить пива и поехать в крутую поездку. |
Government tries to grab control of the Internet! |
Правительство пытается захватить контроль над Интернетом! |
Certain issues may grab and almost monopolize the headlines for a while. |
Некоторые вопросы могут целиком захватить и практически монополизировать на какое-то время внимание средств массовой информации. |
The assignment is to grab him, deliver him to Colonel Dubaku. |
Надо захватить его и привезти к полковнику Дубаку. |
And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus. |
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус. |
and grab the RSS feed to stay updated. |
и захватить канал, чтобы оставаться в курсе. |
He even managed to score for Olympiakos Volos, to help the club grab a 1-1 home draw against Veria. |
Он даже сумел забить за «Олимпиакос», чтобы помочь клубу захватить ничью 1:1, дома против «Верии». |
Want to just swing by and grab the record? |
Хочешь, можешь заскочить и захватить запись? |
Sheldon, can you grab me a water? |
Шелдон, можешь захватить мне воду? |
Could you grab me another napkin, sweetie? |
Можешь захватить мне еще салфетку, милая? |
He came by the Talon to pick me up for lunch, and... I ran upstairs to grab a jacket. |
Он, гм, приехал в Тэлон, чтобы забрать меня на завтрать, и я убежала наверх захватить жакет. |
Elyse, would you grab us a few slices of pizza? |
Элиэ, можешь захватить несколько кусков пиццы? |
NEW YORK - Seventy years ago this month in Munich, the British prime minister, Neville Chamberlain, signed a document that allowed Germany to grab a large chunk of Czechoslovakia. |
НЬЮ-ЙОРК - В этом месяце семьдесят лет назад премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен подписал в Мюнхене документ, позволивший Германии захватить крупную часть Чехословакии. |
I'm going to grab a shower, okay? |
Я собираюсь захватить душ, ладно? |
Can I at least grab the gloves? |
Могу я хотя бы захватить перчатки? |
So should I grab a load of laundry, Doc? |
Так я должен захватить белье из прачечной, Док? |
We could grab dinner, review the case, |
Мы можем захватить ужин и вновь взглянуть на дело |
Let me just grab my stuff and then we... we can go. |
Мне нужно захватить кое-что и мы можем... можем идти. |
What, do you want to grab a pizza or something? |
Что, ты хочешь захватить пицу или еще чего? |
Can I just grab a cup of coffee? |
А можно мне захватить чашку кофе? |
They are bringing a team to grab and pick up the Dutchman! |
Они приносят команде захватить, чтобы забрать домой. |
Post grab is a mode where players on opposite teams compete to capture as many posts as possible before the set time runs out. |
Захват поста - это режим, в котором игроки противоположной команды соревнуются, чтобы захватить как можно больше постов передачи данных до того, как истечет установленное время. |
I think there's a new box in the back, if you can just grab that. |
Думаю, там еще ящик остался, ты не мог бы его захватить. |
Can you grab something from my place while you're at it? |
Ты не мог бы захватить кое-что с моего стола, пока ты там? |
Sure, should I grab some Kenny G CDs too? |
Как же. Может, мне еще пару дисков Кенни Джи захватить? |