Английский - русский
Перевод слова Grab
Вариант перевода Захватить

Примеры в контексте "Grab - Захватить"

Примеры: Grab - Захватить
Maybe I just want someone to grab a beer with, to go on a cool guy trip with. Может, я хочу с кем-то захватить пива и поехать в крутую поездку.
Government tries to grab control of the Internet! Правительство пытается захватить контроль над Интернетом!
Certain issues may grab and almost monopolize the headlines for a while. Некоторые вопросы могут целиком захватить и практически монополизировать на какое-то время внимание средств массовой информации.
The assignment is to grab him, deliver him to Colonel Dubaku. Надо захватить его и привезти к полковнику Дубаку.
And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus. Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус.
and grab the RSS feed to stay updated. и захватить канал, чтобы оставаться в курсе.
He even managed to score for Olympiakos Volos, to help the club grab a 1-1 home draw against Veria. Он даже сумел забить за «Олимпиакос», чтобы помочь клубу захватить ничью 1:1, дома против «Верии».
Want to just swing by and grab the record? Хочешь, можешь заскочить и захватить запись?
Sheldon, can you grab me a water? Шелдон, можешь захватить мне воду?
Could you grab me another napkin, sweetie? Можешь захватить мне еще салфетку, милая?
He came by the Talon to pick me up for lunch, and... I ran upstairs to grab a jacket. Он, гм, приехал в Тэлон, чтобы забрать меня на завтрать, и я убежала наверх захватить жакет.
Elyse, would you grab us a few slices of pizza? Элиэ, можешь захватить несколько кусков пиццы?
NEW YORK - Seventy years ago this month in Munich, the British prime minister, Neville Chamberlain, signed a document that allowed Germany to grab a large chunk of Czechoslovakia. НЬЮ-ЙОРК - В этом месяце семьдесят лет назад премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен подписал в Мюнхене документ, позволивший Германии захватить крупную часть Чехословакии.
I'm going to grab a shower, okay? Я собираюсь захватить душ, ладно?
Can I at least grab the gloves? Могу я хотя бы захватить перчатки?
So should I grab a load of laundry, Doc? Так я должен захватить белье из прачечной, Док?
We could grab dinner, review the case, Мы можем захватить ужин и вновь взглянуть на дело
Let me just grab my stuff and then we... we can go. Мне нужно захватить кое-что и мы можем... можем идти.
What, do you want to grab a pizza or something? Что, ты хочешь захватить пицу или еще чего?
Can I just grab a cup of coffee? А можно мне захватить чашку кофе?
They are bringing a team to grab and pick up the Dutchman! Они приносят команде захватить, чтобы забрать домой.
Post grab is a mode where players on opposite teams compete to capture as many posts as possible before the set time runs out. Захват поста - это режим, в котором игроки противоположной команды соревнуются, чтобы захватить как можно больше постов передачи данных до того, как истечет установленное время.
I think there's a new box in the back, if you can just grab that. Думаю, там еще ящик остался, ты не мог бы его захватить.
Can you grab something from my place while you're at it? Ты не мог бы захватить кое-что с моего стола, пока ты там?
Sure, should I grab some Kenny G CDs too? Как же. Может, мне еще пару дисков Кенни Джи захватить?