| Gosh, she's such a sweet kid. | Боже, она такая сладкая малышка. |
| Gosh, I guess I haven't seen you since the wedding. | Боже, я тебя со свадьбы не видела. |
| Gosh, Michelle. I didn't think you'd be here. | Боже, Мишель, не думал, что вы здесь. |
| Gosh, think we got any messages? | Боже, думаешь, у нас есть сообщения? |
| Gosh, I don't know how that could be. | Боже. Я даже не знаю как такое может быть. |
| Gosh, Monty. It's such a wonderful place. | О, Боже, Монти, здесь удивительно. |
| Gosh, I haven't seen you in forever. | Боже, вечность тебя не видела. |
| Gosh, you never get the mail. | Боже, ты никогда не забирал почту. |
| Gosh, I do hope he hasn't forgotten me completely. | Боже, очень надеюсь, что он совсем обо мне не забыл. |
| Gosh, this is so... Typical. | Боже, это так... предсказуемо. |
| Gosh, you sure defused that bomb. | Боже, ты обезвредил эту бомбу. |
| Gosh, that would be such a nice compliment if it didn't link me to so many homicidal lunatics. | Боже, комплимент был бы славный, если бы не связывал меня с таким количеством убийственных психов. |
| Gosh, Mandy's been through a lot. | Боже, Мэнди через столькое прошла. |
| Gosh, I wonder what Leonard's doing right now. | Боже, мне интересно, что Леонард делает прямо сейчас. |
| Gosh I love a story with scope. | Боже... Я люблю истории с размахом. |
| Gosh, I wish I was going too. | Боже, как бы я хотел поприсутствовать. |
| Gosh, your house is wonderful. | Боже, у вас чудесный дом. |
| Gosh, I guess I couldn't say anything. | Я... Боже, наверное, ничего бы не смог. |
| Gosh, I haven't seen this play in so long. | Боже, я так давно не видела этот спектакль. |
| Gosh, that doesn't look a bit like your dad, lying in intensive Care in Eastbourne Hospital. | Боже, что-то это не похоже на твоего отца, лежащего в интенсивной терапии Истбурнской больницы. |
| Gosh, Jeremy, he sounds perfect. | Боже, Джереми, похоже, он идеален. |
| Gosh, I'm off to one hell of a start with this bachelor party. | Боже, я буквально в аду из-за этого мальчишника. |
| Gosh, ours just went last year. | Боже, наша уехала в том году. |
| Gosh, no, it's not your fault. | Нет. Боже, нет, это не твоя вина. |
| Gosh, you really have fleet fingers. | Боже, у тебя действительно проворные пальцы. |