Примеры в контексте "Gosh - Боже"

Примеры: Gosh - Боже
Gosh, she's such a sweet kid. Боже, она такая сладкая малышка.
Gosh, I guess I haven't seen you since the wedding. Боже, я тебя со свадьбы не видела.
Gosh, Michelle. I didn't think you'd be here. Боже, Мишель, не думал, что вы здесь.
Gosh, think we got any messages? Боже, думаешь, у нас есть сообщения?
Gosh, I don't know how that could be. Боже. Я даже не знаю как такое может быть.
Gosh, Monty. It's such a wonderful place. О, Боже, Монти, здесь удивительно.
Gosh, I haven't seen you in forever. Боже, вечность тебя не видела.
Gosh, you never get the mail. Боже, ты никогда не забирал почту.
Gosh, I do hope he hasn't forgotten me completely. Боже, очень надеюсь, что он совсем обо мне не забыл.
Gosh, this is so... Typical. Боже, это так... предсказуемо.
Gosh, you sure defused that bomb. Боже, ты обезвредил эту бомбу.
Gosh, that would be such a nice compliment if it didn't link me to so many homicidal lunatics. Боже, комплимент был бы славный, если бы не связывал меня с таким количеством убийственных психов.
Gosh, Mandy's been through a lot. Боже, Мэнди через столькое прошла.
Gosh, I wonder what Leonard's doing right now. Боже, мне интересно, что Леонард делает прямо сейчас.
Gosh I love a story with scope. Боже... Я люблю истории с размахом.
Gosh, I wish I was going too. Боже, как бы я хотел поприсутствовать.
Gosh, your house is wonderful. Боже, у вас чудесный дом.
Gosh, I guess I couldn't say anything. Я... Боже, наверное, ничего бы не смог.
Gosh, I haven't seen this play in so long. Боже, я так давно не видела этот спектакль.
Gosh, that doesn't look a bit like your dad, lying in intensive Care in Eastbourne Hospital. Боже, что-то это не похоже на твоего отца, лежащего в интенсивной терапии Истбурнской больницы.
Gosh, Jeremy, he sounds perfect. Боже, Джереми, похоже, он идеален.
Gosh, I'm off to one hell of a start with this bachelor party. Боже, я буквально в аду из-за этого мальчишника.
Gosh, ours just went last year. Боже, наша уехала в том году.
Gosh, no, it's not your fault. Нет. Боже, нет, это не твоя вина.
Gosh, you really have fleet fingers. Боже, у тебя действительно проворные пальцы.