Gosh, she's such a sweet kid. |
Боже, она такая сладкая малышка. |
Gosh, I guess I haven't seen you since the wedding. |
Боже, я тебя со свадьбы не видела. |
Gosh, Michelle. I didn't think you'd be here. |
Боже, Мишель, не думал, что вы здесь. |
Gosh, think we got any messages? |
Боже, думаешь, у нас есть сообщения? |
Gosh, I don't know how that could be. |
Боже. Я даже не знаю как такое может быть. |
Gosh, Monty. It's such a wonderful place. |
О, Боже, Монти, здесь удивительно. |
Gosh, I haven't seen you in forever. |
Боже, вечность тебя не видела. |
Gosh, you never get the mail. |
Боже, ты никогда не забирал почту. |
Gosh, I do hope he hasn't forgotten me completely. |
Боже, очень надеюсь, что он совсем обо мне не забыл. |
Gosh, this is so... Typical. |
Боже, это так... предсказуемо. |
Gosh, you sure defused that bomb. |
Боже, ты обезвредил эту бомбу. |
Gosh, that would be such a nice compliment if it didn't link me to so many homicidal lunatics. |
Боже, комплимент был бы славный, если бы не связывал меня с таким количеством убийственных психов. |
Gosh, Mandy's been through a lot. |
Боже, Мэнди через столькое прошла. |
Gosh, I wonder what Leonard's doing right now. |
Боже, мне интересно, что Леонард делает прямо сейчас. |
Gosh I love a story with scope. |
Боже... Я люблю истории с размахом. |
Gosh, I wish I was going too. |
Боже, как бы я хотел поприсутствовать. |
Gosh, your house is wonderful. |
Боже, у вас чудесный дом. |
Gosh, I guess I couldn't say anything. |
Я... Боже, наверное, ничего бы не смог. |
Gosh, I haven't seen this play in so long. |
Боже, я так давно не видела этот спектакль. |
Gosh, that doesn't look a bit like your dad, lying in intensive Care in Eastbourne Hospital. |
Боже, что-то это не похоже на твоего отца, лежащего в интенсивной терапии Истбурнской больницы. |
Gosh, Jeremy, he sounds perfect. |
Боже, Джереми, похоже, он идеален. |
Gosh, I'm off to one hell of a start with this bachelor party. |
Боже, я буквально в аду из-за этого мальчишника. |
Gosh, ours just went last year. |
Боже, наша уехала в том году. |
Gosh, no, it's not your fault. |
Нет. Боже, нет, это не твоя вина. |
Gosh, you really have fleet fingers. |
Боже, у тебя действительно проворные пальцы. |