Oh, gosh, I must sound boy crazy to you, huh? | О Боже, возможно я звучу как будто парни что-то необычное для тебя? |
Gosh, your house is wonderful. | Боже, у вас чудесный дом. |
Gosh, I was just here last night picking up Frank. | Боже, я же только вчера забирла отсюда Фрэнка. |
Gosh, I, uh, you know, I think I'd better, uh... go make sure Peter has his, uh... fire engine. | Боже... Я... Знаешь, я лучше... пойду удостоверюсь, что Питер нашел... свой "Огненный Движок". |
(chuckles awkwardly) Gosh, you know, you must think I'm some sort of a smooth operator. | Боже, вы, должно быть, думаете что я один из тех ловких ловеласов. |
By gosh, Doc is a doctor. | Черт возьми, Док ведь врач. |
Gosh, still me, is it? | Да что мне, черт возьми, всё самому? |
Oh, my, look. Gosh, he caught a fish. | Ой, смотри, черт возьми, у него клюёт! |
Oh, gosh, Amy. | Черт возьми, Эми! |
Oh, gosh, Carl! | О, черт возьми, Карл! |
We haven't seen each other since, gosh, Warwick Prison, 1987? | Мы не виделись с... господи, с 1987 года, еще в Варвикской тюрьме? |
Gosh, I feel so grown up. | Господи, прямо взрослым себя чувствую. |
Oh, gosh, you know, | О, Господи, знаешь, |
Oh, gosh, yeah. | О господи, нет. |
Gosh, is that great! | Господи, как хорошо! |
Ooh, gosh, personal choice. | Ой, ё-моё, это личный выбор. |
No, look, really, gosh, I mean, it's been so long. | Нет, правда, ё-моё, это было так давно. |
Oh, oh, yes, of course, gosh. | Ой, да, конечно, ё-моё. |
Gosh, well, this is a development in our relationship. | Ё-моё, у нас прогресс в отношениях. |
Gosh, does my hair really look like that? | Ё-моё, мои волосы и правда так выглядят? |
Oh, gosh, I'm just so excited. | Бог мой, я так взволнована. |
Oh, gosh, Shane, I'm sorry to hear that. | Бог мой, Шейн, мне жаль это слышать. |
Gosh, don't look so wounded. | Бог мой, не расстраивайся так. |
Gosh, General, you seem to be terribly busy. | Бог мой, похоже вы крайне заняты. |
Gosh, that would be a very impressive handbag, wouldn't it? | Бог мой, эта сумка впечатляла бы, не правда ли? |
Major General Sallah Abdallah (also known as Sallah Gosh), the Director-General of the National Security and Intelligence Service, informed the Commission of a decision to create one unified service, comprising both the internal and external intelligence. | Генеральный директор национальной службы безопасности и разведки генерал-майор Саллах Абдаллах (также известный как Саллах Гош) сообщил Комиссии о решении создать единую службу внутренней и внешней разведки. |
Gosh, that's true! | Гош, это правда! |
Gosh's music career began when some friends asked her if she could record a demo with Yoni Bloch who had written it for Nurit Galron. | Музыкальная карьера Эфрат Гош началась когда друзья спросили сможет ли она записать демоверсию песни с Йо́ни Блохом, который писал песни для Нурит Галрон (популярной израильской певицы). |
Girish Gosh had better watch out! | Гириш Гош, поберегись! |
When confronted with trials "in secret", the Director-General of the National Security and Intelligence Service, Sallah Abdallah, also known as Sallah Gosh, described the English translation as inaccurate. | Когда г-на Саллаха Абдаллу, известного также как г-н Саллах Гош, спросили о судебных процессах, проходящих тайно, он заявил, что сообщения об этом представляют собой неправильный перевод на английский язык. |
Gosh, I guess she's a patient now. | Ой, думаю, она сейчас пациентка. |
Gosh, that water was cold! | Ой, а водичка-то была студёной! |
Gosh. I'm not exactly sure. | Ой, сейчас не вспомню. |
Oh, gosh, stop. | Ой, да хватит. |
Good dog - Gosh, that water was cold! | Ой, а водичка-то была студёной! |
Gosh, they're both so enticing. | Блин, даже и не знаю, что выбрать. |
Gosh, you know, I wish I could but, uh... no. | Блин, знаешь, я хотел бы, но... нет. |
Oh, gosh, I'm so sorry. | Блин, мне так жаль. |
Gosh, it's hard to choose. | Блин, трудно выбрать. |
Gosh, that's strange. | Блин, вот ведь незадача. |
I... gosh, I can't believe Barb did this. | Божечки, не верю, что Барб решилась. |
Oh, gosh, am I... am I in your chair? | Божечки... Я в вашем кресле? |
Gosh, and I thought the hardest thing was going to be introducing you to my mom. | Божечки, а я думала, что самое сложное будет представить тебя моей матери. |
Gosh, worst pep talk ever. | Божечки, худшая зажигательная речь когда либо. |
Gosh, I've never felt this guilty before, and I'm the one who told de Blasio not to care what the po-po thinks. | Божечки, я еще никогда не чувствовала себя такой виноватой, а ведь это я сказала Блазио что не важно, что думает полиция. |
Well, gosh, you know, I'm something of a writer myself. | Хм, надо же, а я ведь сам иногда пишу. |
Ooo, gosh I am running late. | Ну, надо же, я опаздываю |
Gosh. Very good. | Надо же, интересно. |
Gosh, I'm sorry. | Надо же, не помню. |
Gosh, it's just such a small world. | Надо же, как тесен мир. |
Gosh, that explains a lot. | Бог ты мой, тогда все понятно. |
Gosh, honey,'s rough, but you know what? | Бог ты мой, детка, это... это тяжело, но знаешь что? |
Gosh, guilty as charged. | Бог ты мой, виновен по всем пунктам обвинения. |
Oh, gosh, that smells so much better than the rubber chicken I'm about to eat. | Бог ты мой, запах куда лучше, чем резиновая курица, которую мне придется съесть. |
You know those, um... oh, gosh, those blueberry-lemon muffins at Angelina's that I love? | Знаешь эти... бог ты мой, чернично-лимонные маффины от Анджелины, которые я так люблю? |
Ooh. Oh, gosh. | Ложись. - Ох. |
Just hold it... oh, gosh. | Возьми её... Ох, чёрт. |
Oh, gee, oh, gosh | Ух ох, ох, ах |
Oh, gosh, a contraction. | Ох, чёрт, схватки. |
Oh, boy. Wow. Gosh! | Ох ты, Господи! |
These results are in line with the findings of Gosh [4] indicating a large cluster of plots with increasing defoliation in these regions. | Этот вывод согласуется с результатами Гоша [4], которые свидетельствуют о большом скоплении участков с высокой степенью дефолиации в этих районах. |
Intelligence forces chief Salah Gosh declared on February 7 that Sudan had "called for the evacuation of the opposition from N'Djamena and the opposition agreed" and "joined efforts with the Libyans on reaching a ceasefire." | Разведывательные службы генерал-майора Салах Гоша заявила 7 февраля, что Судан «призвал к эвакуации из Нджамены оппозиции и оппозиция согласилась» и что он «объединил свои усилия с ливийцами по достижению прекращения огня». |
Gosh, it's a lot. | Гоша, это много. |
Mkhitar Gosh Medal is awarded for notable state, public and political activities, as well as significant services in the areas of diplomacy, law and political science. | Медаль Мхитара Гоша - государственная награда Республики Армения Медаль Мхитара Гоша присуждается за выдающуюся государственную и общественно-политическую деятельность, а также за значительные заслуги в областях дипломатии, юриспруденции, политики. |
In 2014 Karygiannis was awarded the Mkhitar Gosh Medal from the Government of The Republic of Armenia for his substantial input in international recognition of the Armenian Genocide. | В 2014 году правительство Респусблики Армения наградило Кариянниса государственной наградой «Медалью Мхитара Гоша» за его существенный вклад в международное признание геноцида армян. |