Примеры в контексте "Gosh - Боже"

Примеры: Gosh - Боже
Gosh, wish I could. Боже, если бы я только мог.
Ma'am. Gosh. No. Боже, конечно нет.
Gosh, he's a cutie Боже, он такой милашка.
Gosh, you're so strong. Боже, вы такой сильный.
I'm not sure if you know this about me, but I am a huge proponent of the arts in schools, and, well, even at this very school, gosh, we're failing, and, uh, you know, Я не уверена, знаешь ли ты это обо мне, но я большая сторонница искусства в школах, и даже в этой самой школе, Боже, нам не хватает его, и, знаешь, когда у детей нет искусства, они обращаются к наркотикам и...
Gosh, Marcy, thank you so much for fitting me in. Боже, спасибо, Марси, что приняла меня.
Gosh, you really ARE a bluestocking. Боже, да ты просто "синий чулок".
(chuckles awkwardly) Gosh, you know, you must think I'm some sort of a smooth operator. Боже, вы, должно быть, думаете что я один из тех ловких ловеласов.
(thinks) Gosh, I knew he was famously indiscreet, but I mean, really. Боже, я знал, что он ужасно нескромен, но чтоб настолько.
Gosh, it feels so good to get out of that side braid. Боже, наконец-то я все это расплела.
Gosh, Runkle, you really know how to kick a guy when he's down. Боже, Ранкл, ну ты умеешь добить лежачего.
Gosh, I don't know, maybe it's just the paint thinner talking, but, um... Боже, не знаю, может, всё дело в растворителе, но...
Gosh, Control, you weren't exaggerating when you said it allowed you to see things quite clearly over a long distance. Боже, Контрол. Вы ни на йоту не преувеличили, сказав, что через него можно ясно различать объекты на значительном расстоянии.
Gosh, that looks bad. Боже мой, бедняжка!
The husband's thinking, "Gosh." "Боже". Приходит полиция и сообщает: "Ваша жена украинка"
Gosh, I've missed you, Sylvia. MARCHING BAND PLAYS Thank you. Боже, как я по тебе соскучился, Сильвия.
Gosh Almighty, who you may know from, I don't know, Italian ceilings? Боже Всемогущим, известным вам по, ну, декору величественных итальянских потолков?
Gosh, Ida, it's been ages, you look great. Боже, Ида, сколько лет сколько зим, потрясно выглядишь.
Gosh, you know, I was just picking up a couple hams to take down to the shelter, and here I run into you, buying food to make dinner for your husband. Боже, знаешь, я просто покупал пару рулетов ветчины чтобы положить на полку, и вот я врезаюсь в тебя, покупающую продукты чтобы сделать ужин для мужа.
Gosh, you're quite chunky, aren't you? Боже, ты такой толстенький, а?
Gosh, who would've thought we'd end up the old hands? Боже, кто бы мог подумать, что мы окажемся старожилами?
And companies like Navigenics and DNA Direct and 23andMe, that are giving you your genetic profiles, are giving some people a sense of, "Gosh, well, what can I do about it?" Такие компании как Navigenix, DNA Direct и 23andMe, которые составляют генетические профили, приводят некоторых людей к мысли: "Боже, что же я могу со всем этим поделать?"
Gosh, don't you know you've got a 13 hands pony harness on a 16 and a half hands horse? Боже, вы что, не видите, что надели на лошадь 66 дюймов в холке упряжь для пони высотой 52 дюйма?
Gosh, it's pretty intoxicating, isn't it? Боже, это так упоительно!
Oh, Gosh, those spark plugs are back here somewhere. О, Боже... Свечигде-тоздесь.