Gosh, Miranda, you know, I've got to be honest with you. |
Боже, Миранда. Буду с тобой честным. |
Gosh... no need to be embarrassed about that, you know? |
Боже... не смущайся из-за этого. |
Gosh. Did... did I get some on your dress? |
Боже, я облил ваше платье? |
Gosh, hasn't he fed you yet? |
Боже, он что, тебя не покормил. |
Gosh, they seemed like such a good fit, too, right? |
Боже, они тоже казались такими подходящими друг другу, верно? |
Gosh, did you have to get the biggest bike there? |
Боже, тебе обязательно надо было самый большой взять? |
Gosh, ane, you're right. I can't believe I doubted you. |
Боже, Энни, как ты права, не могу поверить, что сомневался в тебе. |
'Gosh, Christmas is such a difficult time for everyone, isn't it? |
Боже, Рождество такое сложное время для каждого, да? Ой! |
Gosh, how much do you just love Jeremiah's class? |
Боже, как же я люблю занятия с Джереми. |
Gosh, it's too bad you weren't like this before, |
Боже, как жаль что вы не были таким раньше, |
Gosh, I'd pay anything to see what kind of shenanigans you get up to in there. |
Боже, я бы что угодно отдал, лишь бы посмотреть, что за дела ты там проворачиваешь. |
Gosh, do you think she at all wants to be a better person? |
Боже, как ты думаешь, она вообще хочет исправиться? |
Gosh, that's high-tech, isn't it? |
Боже, да это прямо хай-тек. |
So the caesium atomic clocks are not just for, "Gosh, look how accurate," but it's in order to make all this technology work. |
Так что часы с атомом цезия не просто для "Боже, посмотри, какие они точные", а затем, чтобы все эти технологии работали. |
Like, as in, Gosh, who put that there? |
Как: Боже, кто это сюда повесил? |
Gosh, and here we are again, huh? |
Боже, и вот мы снова здесь, да? |
Gosh, I look around this room, and I think, |
Боже, я смотрю на эту комнату и думаю: |
Gosh, is that what real gunfighters do? |
Боже, настоящие стрелки именно так и делают? |
Gosh, the times we live in, huh? |
Боже, в какие времена мы живём, а? |
[Exhales] Gosh, I don't - I don't remember. |
Боже, я же сказала, что не помню... |
Gosh, next they're gonna want telephones? |
Боже, они ведь так и телефоны захотят. |
Gosh, I tell you, Leslie and I would love to go on a vacation with you guys. |
Боже, сейчас скажу, Лесли и я с удовольствием поехал и бы в отпуск с вами. |
Gosh, I would love to escort him to London to have him checked out, but I feel that might stall our investigation. |
Боже, я бы и рада свозить его в Лондон, чтобы его проверили, но боюсь, тогда наше расследование встанет. |
Gosh, you look so much like Elizabeth when you pull that face. |
Боже, ты так похожа на Элизабет, когда вот так делаешь лицо. |
Gosh, Norman, like you've never been to a party before? |
Боже, Норман, ты как будто никогда на вечеринках не был. |