Английский - русский
Перевод слова Going
Вариант перевода Собирался

Примеры в контексте "Going - Собирался"

Примеры: Going - Собирался
Before the final day, did you ever think previously of going public about us? А до того как узнал, что можешь умереть, ты собирался объявить о наших отношениях?
Molly, your dad didn't happen to say Where he was going today, I mean, what part of town? Молли, твой отец случайно не сказал, куда он собирался сегодня, я хочу сказать, в какой район города?
You were going there, I had to get in first! Ты сам собирался затронуть эту тему, я должен был тебя опередить
The next day my mother came to visit me and I was just going outside to stare and to my amazement I got a warm feeling inside and I saw a tree in front of my house MARIA appear. На следующий день мама приехала ко мне, и я как раз собирался на улицу взглядом и, к моему удивлению, я получил теплое чувство внутри, и я увидел дерево перед моим домом MARIA появится.
I learned when you running, you stay running till you get where you're going. Одно я точно знаю: если бежишь, то бежишь пока не доберешься туда, куда собирался.
'Cause Scott was about to blow the whistle on George Keller, and if your client's going down for criminal conspiracy, well, you would, too. Потому что Скотт собирался донести на Джорджа Келлера, и если ваш клиент сядет за преступный сговор, то и вы тоже.
Did he say anything unusual, or mention where he was going after the appointment? Он говорил что-нибудь необычное, или упоминал о том, куда он собирался пойти после встречи?
And... where were you planning on going with 30 quid and an out-of-date passport? И... куда ты собирался отправиться, с 30-ю фунтами в кармане и просроченным паспортом?
Did he mention at the time where he was going? Он упоминал, куда он собирался идти?
But I thought - Well, I was going, but now I'm not. Но я думал я собирался уехать, но сейчас нет
He claimed that about six months ago, he was on his way out of the building in which he worked when an explosion occurred near the airport in Jalalabad, so he stayed inside the building for a while before going out. Он рассказал, что примерно шесть месяцев назад, когда он собирался покинуть здание, в котором он работал, рядом с аэропортом Джелалабада произошел взрыв, и поэтому он остался на некоторое время в здании, прежде чем выйти из него.
Danny didn't say he was going anywhere this morning, did he? Дэнни ничего не говорил, он никуда сегодня утром не собирался?
More a question of where he was going, wouldn't you say? Главный вопрос, куда он шел, разве ты не это собирался сказать?
I managed to throw him out, but if Ellie hadn't mediated, there was no way he was going without a fight. Я собирался завернуть его и, если бы не Элли, без драки бы не обошлось.
Where was I going at 3:00 in the morning, Peter? Куда я в три утра собирался, Питер?
we don't know if he made it, But this is the last place he said he was going. Мы не знаем, добрался ли он но это было последним местом, куда он собирался
Well, we never got that far, because that was never where we were going. Я так и не узнала, потому что он не собирался.
I'm thinking if Doug knew he was going for a meeting and he knew that meeting could go bad, he'd put Cody in a safe place, right? Я думаю, что если Даг собирался на встречу и знал, что эта встреча может закончиться плохо, он бы оставил Коди в безопасном месте, правильно?
You aren't planning on going rogue on us, now, were you, Rip? Ты собирался обхитрить нас, Рип, не так ли?
My dad loved to give advice and I was going out with this girl and he said, "Ben, no matter how beautiful you think she is,"no matter how much you're in love with her, Мой отец любил давать советы и, когда я собирался на свидание с этой девочкой он сказал, Бен, неважно, что ты думаешь, насколько она красива и совершенна, все равно, как сильно ты ее любишь,
Chuck said he thought you were Going out with jonathan tonight. Чак сказал, ты собирался прогуляться с Джонатаном.
I was going there anyway. А я туда как раз и собирался.
Where did Dallas plan on going after he hit the bank? Куда Даллас собирался после ограбления?
I wasn't going anywhere. Я никуда и не собирался.
Well, you were going away. Ты же собирался уезжать.