Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Получит

Примеры в контексте "Getting - Получит"

Примеры: Getting - Получит
So ever asked yourself what she's getting Поэтому спроси себя, а что получит она
Well, Dalia's getting her driver's license, or so we hope. Ну, Далия скоро получит права, ну или мы надеемся на это.
So Britta doesn't know how much she's getting from this guy that none of us will ever see again. Так Бритта не знает, сколько она получит от этого парня, которого никто из нас больше никогда не увидит.
At least if he was in custody we'd know that he'd be getting proper medical attention. В конце концов, если бы он был в тюрьме, мы бы знали, что он получит должный медицинский уход.
And he said that he loved her, and I was worried about Alicia getting this voice mail in the middle of a campaign, so... И он сказал, что любит ее, а я боялся, что Алисия получит это сообщение во время кампании, поэтому...
Just make sure that Tiffany picks the emerald cut, 'cause like it or not, that's what she's getting. И убедись, что Тиффани выберет изумруд, потому что нравится ей или нет, это то, что она получит.
"Because I'm at Pearson Specter now, and he's not getting my clients." Потому что я в Пирсон-Спектер теперь, и он не получит моих клиентов .
Now he's getting a humanitarian award? А теперь он еще и премию получит.
When's she getting Whitman's check? Когда она получит от Уитмана чек?
He's not getting paid until he does exactly that. Если не выполнит, денег не получит.
My dad was the insurance investigator, and every time he sees Jackson drive by in his Porsche, he makes some comment about the huge settlement he'll be getting when he's 18. Мой отец был страховым следователем, и каждый раз, когда Джексон ездит на своем Порше, он говорит, об огромном наследстве, которое он получит в 18 лет.
And the thing is, even if he does succeed in getting such a clearance, which I doubt, it would be impossible for him to make it back in time, so... Хотя, даже если он и получит разрешение, в чем я сомневаюсь, ему не вернуться назад вовремя, поэтому...
So, do we know who the other guy is who's getting the part? А известно, кто тот парень, который получит роль?
The woman just found out she's not getting $10 million, and she doesn't have five minutes to call you back? Женщина только что узнала, что не получит 10 миллионов, и у нее нет даже 5 минут чтобы тебе перезвонить?
Mom and dad, my cross-country banquet Is coming up, and guess who's getting a trophy? Мам, пап, банкет нашей команды по бегу уже скоро, и угадайте, кто получит приз?
Look, I like my dog back home but he's not getting a driver's licence you know what I'm saying? Я, конечно, люблю свою собаку, но водительских прав она не получит, понимаешь, о чем я?
Well, there is no point revising with her, she's not getting tip-top grades, is she? Нет смысла повторять с ней, она не получит высокие оценки, так?
So, if Willie gets paid three cents per square foot for seeding, and if the field is 2,500 square feet, what is Willie getting? Итак, если Вилли платят по три цента за квадратный фут за посев, а площадь этого поля 2500 квадратных футов, что получит Вилли?
She's not getting 11 million. Она не получит 11 миллионов.
He's not getting her. Он ее не получит.
He's not really getting custody, is he? Он ведь не получит опеку?
No one is getting that office. Никто не получит этот кабинет.
Well, he's not getting you! Он тебя не получит!
Well, someone's getting an extra sausage link. Кое-кто получит лишнюю сардельку.
The judge will be getting the status report in the morning. Судья получит отчет завтра утром.