Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Получают

Примеры в контексте "Getting - Получают"

Примеры: Getting - Получают
How can you hate a holiday that's all about dressing up and getting free candy? Как можно ненавидеть праздник, на который наряжаются и получают бесплатные конфеты?
The scores went up to 50, which is what the posh schools of New Delhi, with a trained biotechnology teacher were getting. Результат вырос до 50%, такую же оценку получают ученики дипломированных учителей биотехнологии в самых модных школах Дели.
But how much are the Ugandas getting? А сколько получают угандийцы?
And so when kids sustain a concussion, we talk about them getting dinged or getting their bell rung, Когда дети получают сотрясение мозга, мы говорим о случаях получения травм вследствие ударов по голове или потере сознания.
In Rwanda, they are now getting 75 percent of their cooking fuel in their prison system from the contents of prisoners' bowels. В Руанде теперь 75% горючего для готовки в тюрьмах получают из содержимого желудков заключённых.
And when we look around at things like braille, for example, people are getting information through bumps on their fingers. И если мы возьмём разные примеры, скажем, шрифт Брайля, люди получают информацию через подушечки пальцев.
Mothers who are getting antenatal and delivery care are most likely those who reside about five km from the health station and center. Таким образом, необходимой помощи со стороны прошедших обучение традиционных повитух матери не получают.
Because it's being piloted in a school where the students are already getting, let's say, 80 percent of whatever they could do. Потому что такие проекты проходят опробацию в школах, где ученики уже получают процентов 80 из того, что они могли бы.
What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before. Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.
If they don't, they start when they find out the people who do are getting 1 0 times the number of breaks. Даже если до работы они не курили, то начинают, как только узнают, что курящие получают на десять минут больше свободного времени.
It is our experience that too often the Secretariat does not speak with one voice. TCCs often end up getting mixed signals and mixed directions from the Secretariat simply because of communication and coordination problems within its various components. Зачастую дело заканчивается тем, что предоставляющие войска страны получают от Секретариата запутанные указания и противоречивые распоряжения просто ввиду неслаженности и плохой координации внутри его различных подразделений.
The dust storms continued through July and at the end of the month, NASA announced that the rovers, even under their very-low-power mode were barely getting enough energy to survive. Пыльные бури продолжались до конца июля, а в конце месяца НАСА объявило, что марсоходы даже при очень низком энергопотреблении едва получают достаточно света, чтобы выжить.
But you know, there's something about the kids finishing their homework in a given day, working one-on-one, getting all this attention - they go home, they're finished. Но знаете, есть в этом что-то особенное, когда дети делат домашнюю работу в тот же день и получают внимание, потом идут домой, и все уроки сделаны.
For the consumer, public or open brokers would only return services listed for public discovery by others, while for a service producer, getting a good placement in the brokerage-by relying on metadata of authoritative index categories-would be critical for effective placement. Для потребителя, государственные или открытые брокеры только выдают услуги, перечисленные для общественного использования, в то время как производители услуг, получают хорошее размещение в брокерской - опираясь на метаданные индекса категорий - что позволяет принимать решения об эффективном размещении.
They're just re-jiggering the same old drugs, getting new patents and exclusivity, and relying on their marketing muscle to convince doctors and patients that they're producing medical miracles. Они просто перетасовывают все те же старые препараты, получают новые патенты и эксклюзивные права и полагаются на свою маркетинговую мощь, убеждая врачей и пациентов в том, что они творят медицинские чудеса.
With each group getting its own personal dungeon, players will have all the benefits of a single-player role-playing experience but with the camaraderie and fun of an online game. При условии, что каждая группа попадает в свою «персональную» область, игроки получают все положительные моменты «единоличной» ролевой игры, но при этом могут наслаждаться игрой по сети в компании верных товарищей.
Now, the strength for those top 20 percent is starting to fade on a relative basis, but even more concerning is the education that the balance of people are getting. Сенйчас же сила этих лучших 20 процентов начинает в относительном выражении уменьшаться но еще больше беспокоит, что люди получают несбалансированное образование.
I would feel very differently if, through an open door, I observed pilots who were frustrated at the poor responsiveness of the plane's controls, arguing about their next step, and getting no help whatsoever from the operator's manuals. Я бы чувствовал себя по-другому, если бы через открытую дверь я видел, как пилоты растеряны оттого, насколько слабо самолет реагирует на управление, как они спорят, что нужно сделать дальше, и не получают какой-либо помощи от руководства для пилотов.
But here, taxpayers are footing the bill and what kids are getting is a cold prison cell and a permanent mark against them when they come home and apply for work. Только в этом случае за это платят налогоплательщики, а дети при этом получают холодную тюремную камеру и клеймо на всю жизнь, с которым они возвращаются домой и пытаются найти работу.
In Rwanda, they are now getting 75 percent of their cooking fuel in their prison system from the contents of prisoners' bowels. В Руанде теперь 75% горючего для готовки в тюрьмах получают из содержимого желудков заключённых.
Every day thousands of people wolf down his "kwazy cuisine" thinking they're getting the nutrients a human being needs to live. Каждый день тысячи людей пожирают его "неновмальные блюда", думая, что получают все необходимые для жизни питательные вещества.
In a world of too many options and too little time, ourobvious choice is to just ignore the ordinary stuff. Marketing guruSeth Godin spells out why, when it comes to getting our attention, bad or bizarre ideas are more successful than boring ones. В мире так много возможностей и так мало времени, что нашимочевидным выбором является игнорирование обыденного. Гурумаркетинга Сет Годин рассказывает почему, как никудышные и странныеидеи получают наше внимание и преуспевают больше, нежелискучные.
So here the processes on board are getting feedback fromaccelerometers and gyros on board and calculating, like I saidbefore, commands at 600 times a second to stabilize thisrobot. Встроенные процессоры получают информацию от датчиковускорения и гироскопов на борту. Как я уже сказал, они рассчитываюти посылают 600 команд в секунду, чтобы поддержать устойчивостьробота.
Because it's being piloted in a school where the students are already getting, let's say, 80 percent of whatever they could do. Потому что такие проекты проходят опробацию в школах, где ученики уже получают процентов 80 из того, что они могли бы.
What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before. Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.