| Everybody's getting business from him but us. | Все, кроме нас, получают от него заказы. |
| I think they're getting their information from somewhere else. | Думаю, они получают информацию откуда-то ещё. |
| These companies are getting paid fees from the state every time they place a child with a family. | Эти компании каждый раз получают компенсацию от государства, когда устраивают ребенка в семью. |
| But these tampered-with drugs are killing people who are not getting the proper medication. | Но поддельные наркотики убивают людей, которые не получают нужной помощи. |
| People need hope right now, and they are certainly not getting it from you. | Людям нужна надежда прямо сейчас, и они определенно не получают ее от вас. |
| They need the same things, but they're just not getting them. | Они хотят одинаковых вещей, но они этого не получают. |
| And therefore we know that women are not getting the full benefit of modern science and medicine today. | И, следовательно, мы знаем, что женщины сегодня не получают всех преимуществ современной науки и медицины. |
| We're doing the work, - they're getting the bonuses. | Мы делаем работу, они получают бонусы. |
| Even the celibates are getting more action than me. | Даже давшие обет безбрачия получают больше, чем я. |
| OK, maybe some people were getting some. | Ок, некоторые люди что-то и получают. |
| They're getting a lot of help, some of it from inside this department. | Они получают кучу помощи от некоторых из этого департамента. |
| Each one seems to be getting its power from a central source. | Видимо они получают энергию из общего источника. |
| There's a lot of schools actually getting fresh food into schools. | Есть много школ которые получают свежие продукты. |
| You think people out there are getting exactly | "Ты думаешь, люди получают именно столько," |
| So where are students getting all this cough medicine? | Так где же школьники получают все эти лекарства от кашля? |
| Thanks to Red Skelton and Lucille Ball, folks are getting their jollies at home now. | Благодаря Красному Скилтону и Люсиль Болл, близкие сейчас дома и получают удовольствие. |
| Dane Wells is prepared to tell the press that some of us are getting multiple pensions. | Дэйн Уэллс готов рассказать прессе, что некоторые из нас получают несколько пенсий. |
| People getting injured or seriously hurt - that's funny! | Когда люди получают травму или им очень больно - это смешно! |
| Currently, producers were getting only 1 per cent of what the final consumer was paying. | В настоящее время производители получают лишь 1 процент от того, что платит конечный потребитель. |
| Hence, mothers are not getting the desired services of trained TBAs. | Таким образом, необходимой помощи со стороны прошедших обучение традиционных повитух матери не получают. |
| They are getting driving licenses that fulfil all European standards and can be used abroad. | Водительские удостоверения они получают такие, которые отвечают всем европейским стандартам и могут использоваться за границей. |
| Clients appreciate our integrity and transparency - they know that they are getting the best services at the best possible price. | Клиенты ценят нашу добросовестность и открытость: они знают, что получают наилучшие услуги по наилучшей возможной цене. |
| Geographical allocation of aid had also resulted in the most needy getting less aid. | Географическое распределение помощи также привело к тому, что наиболее нуждающиеся получают меньше помощи. |
| Because these diseases are debilitating but do not cause death, efforts to control or treat them are not getting sufficient support. | Поскольку эти болезни подрывают здоровье, но не вызывают смерть, усилия по борьбе с ними или их лечению не получают достаточной поддержки. |
| The data indicated that significant numbers of internal candidates are getting promoted and moving laterally. | Эти данные говорят о том, что значительное количество внутренних кандидатов получают повышение в должности или перемещаются горизонтально. |