| This indicated that more women were getting educated which could result in better standard of living for families. | Это говорит о том, что все больше женщин получают образование, что, возможно, приведет к более высокому уровню жизни в их семьях. |
| And some would say that they must be getting help. | А кто-то скажет, что Дюрас, возможно, получают помощь. |
| When I put you up for something, everybody knows what they're getting. | Когда я ввожу тебя в дело, все знают, что они получают. |
| They're getting everything that they want, complete domination over the artist. | Они получают все, что хотят. |
| (Announcer) The VIPs at the chef's table in the red kitchen are getting their entrees. | (Диктор) ВИП-гости за столиком шефа в красной кухне получают основные блюда. |
| The sappers are getting it wherever they can find it now, sir. | Саперы получают это где смогут найти, сэр. |
| Estimates suggest that well over 80 per cent of eligible children are getting the grant, with a positive impact on children's development. | По оценкам, такое пособие получают более 80 процентов соответствующих определенным критериям детей, и это положительно сказывается на развитии детей. |
| Yes, and my guess is that they're not getting it from DWP. | И, как я думаю, вряд ли они получают от Департамента Энергоснабжения. |
| We're doing the work, - they're getting the bonuses. | Мы работаем, они получают бонусы. |
| See, all my friends have been getting their driver's licenses, but I keep failing. | Все мой друзья получают права, а мне все не удается. |
| No, some of Gloria's friends are getting their green cards. | Нет, несколько друзей Глории получают вид на жительство |
| And those patients, the ones not getting the drug, they get... | И те пациенты, которые не получают лекарство, они получают... |
| thinking they're getting the nutrients a human being needs to live. | думая, что они получают питательные вещества, необходимые для выживания. |
| With the number of calls they've been getting, They're stretched thin already. | С таким количеством звонков, сколько они получают, у них и так уже не хватает людей. |
| So we need to find out what drugs they're using for the execution and where they're getting them. | Так что нам нужно выяснить, какие препараты они используют для казни и где их получают. |
| Let's just say when they're getting their grammys, | Скажем так, когда они получают "Греэмми" |
| Guys are working cases and getting paid - | Парни раскрывают дела, получают зарплату. |
| Thousands of people are not getting the medical care that they need, including life-saving medicines. | Тысячи людей не получают нужной им медицинской помощи, в том числе жизнеспасительных лекарств. |
| The same kind that al-Qaida is getting. | Такую же, какую получают люди из Аль-Каиды. |
| People who voted for Obama wanted real change and are getting platitudes. | Люди, голосовавшие за Обаму, хотели реальных изменений, а получают всё то же. |
| As the fighting spreads, both sides accuse each other of getting military support from foreign forces. | По мере того как военные действия распространяются на все новые территории, обе стороны обвиняют друг друга в том, что они получают военную поддержку от внешних сил. |
| Furthermore, they are not only getting academic education, but also other life skills. | Кроме того, они получают не только академическое образование, но и другие жизненные навыки. |
| As from the end of September 2008 all the babies born in Windhoek are getting registered immediately and issued with birth certificate. | В Виндхуке, начиная с конца сентября 2008 года, все новорожденные немедленно регистрируются и получают свидетельство о рождении. |
| and about 550,000 people are getting the benefits of them. | Примерно 550,000 человек получают от этого пользу. |
| So if this firm is getting inside information from Pearson Specter, they're not getting it from me. | Так что если эта фирма получает внутреннюю информацию из Пирсон-Спектер, то они её получают не от меня. |