Why can't George come? |
А почему Джорджу не пойти? |
Well, how old is George Jr? |
А сколько лет Джорджу младшему? |
Show respect for King George! |
Проявите уважение к Королю Джорджу! |
Yes, my husband George. |
Да, по моему мужу Джорджу. |
If only to spite George. |
Хотя бы чтобы досадить Джорджу. |
Tell George to stretch. |
Скажи Джорджу тянуть время. |
Is George feeling... better? |
Джорджу... уже лучше? |
Don't tell George Clooney! |
Не говорите Джорджу Клуни! |
You, me and George. |
Тебе, мне и Джорджу. |
He's creeping up George Michael. |
Он едет по Джорджу Майклу. |
Yes, I am calling George. |
Да, я звоню Джорджу. |
That's what George is after. |
Вот что было нужно Джорджу. |
Why would George bring him here? |
Зачем Джорджу приводить его сюда? |
And they're telling Meredith and George. |
А они скажут Мередит и Джорджу |
That sitar was George Harrison's. |
Этот ситар принадлежал Джорджу Харрисону. |
I don't trust George... |
Я не доверяю Джорджу... |
Put George on the phone now. |
Сейчас же отдай телефон Джорджу. |
Then call George Altman. |
Тогда звоните Джорджу Алтману. |
My mistake was telling Sir George Hutchinson. |
Моя ошибка состояла в том, что я рассказал о нем сэру Джорджу Хатчинсону. |
George Lucas himself disliked the special. |
Однако эти концептуальные рисунки не понравились Джорджу Лукасу. |
In 1988, that unique combination of sensibilities earned George O'Hearn, The Pulitzer Prize. |
В 1988 году такое уникальное сочетание принесло Джорджу О'Хирну Пулитцеровскую премию. |
I want you to take Sir Scott Malkinson and go seek out George R.R. Martin for answers. |
Возьми Скотта Малкинсона и отправляйся к Джорджу Р.Р. Мартину за ответами. |
Clarence, you do a good job with George Bailey and you'll get your wings. |
Помоги Джорджу Бейли, и ты получишь свои крылья. |
Mullins dedicated Secrets of the Federal Reserve to George Stimpson and Ezra Pound. |
Юстас Муллинс посвятил свою книгу «Секреты Федерального резерва» Джорджу Стимсону и Эзре Паунду. |
According to George Stephenson, giving evidence to a committee of Parliament, the driver had tampered with the boiler safety valve. |
Согласно Джорджу Стефенсону, давашему показания созданному комитету Парламента для расследования происшествия, машинист повредил клапан безопасности котла. |