And two, a sincere, loving respect for George Carlin, and his work... |
И вторая - настоящее, истинное уважение к Джорджу Карлину и к его работе. |
Anyhow, I just wanted you to know in case it makes a difference for George. |
В любом случае, я просто хотела, чтобы вы знали, если это как-то поможет Джорджу. |
I kind of believed George when he said there weren't any more of us. |
Я вроде как верила Джорджу, когда он сказал, чтобы больше родственников нет. |
Welcome to the George Foreman grill grille. |
добро пожаловать на гриль-курочку к Джорджу Форману. |
Well, have you told George? |
А вы говорили об этом Джорджу? |
You thought George might need some help with that? |
Ты думал, что Джорджу нужна помощь с этим? |
Do you need to call George about this? |
Может тебе нужно позвонить Джорджу по этому поводу? |
I mean, one minute you're letting George tear my head off for the sake of humanity, and the next, you're massacring 20 of them in a train carriage. |
В смысле, сначала ты позволяешь Джорджу оторвать мне голову ради блага людей, а потом вырезаешь двадцать из них в вагоне поезда. |
I may have suggested to George that he likes Lemon, and, well, vice versa. |
Я мог бы предположить, что Джорджу нравится Лемон ну и наоборот |
JOAN TAYLOR: George liked turning you on to things that he liked and was interested in, whether you were a little kid or whether you were a grown up. |
Джорджу нравилось возбуждать у вас интерес к тому, что он любил и чем интересовался. |
Plus, why would I want to be the person to tell George? |
К тому же, почему я должна рассказывать Джорджу? |
You didn't say anything to George, did you? |
Ты ведь ничего не рассказывал Джорджу? |
Tonight's program is dedicated to the late George Balanchine, a true pioneer in the world of dance and the founder of this great organization, and a good friend of mine. |
Сегодняшняя программа посвящена покойному Джорджу Баланчину, настоящему первооткрывателю в мире танцев и основателю этой прекрасной организации, и моему хорошему другу. |
So I just said to George, "Well, stand behind him." |
Тогда я сказала Джорджу: "Встань рядом с ним." |
How did I let George convince me To move to alabama for a year? |
Как только я могла позволить Джорджу убедить меня переехать в Алабаму? |
Tell George that I'm rooting for him, all right? |
Скажи Джорджу, что я за него болею. |
My parents didn't break up, Didi and I did, and I helped Lemon and George elope. |
Мои родители вместе, мы с Диди расстались, и я помог сбежать Лемон и Джорджу. |
I wish first of all to convey the Conference's warmest wishes and regards to Ambassador Sipho George Nene of South Africa, who left Geneva at the end of June. |
Прежде всего я хочу от имени Конференции выразить наилучшие пожелания и чувства уважения послу Южной Африки Сифо Джорджу Не-не, который в конце июня покинул Женеву. |
The series of photographs were later found in the garage of the Paine household, with the exception of one, which had been given to George de Mohrenschildt. |
Позже эта серия фотографий была найдена у семьи Пейн, за исключением одной, которая была отдана Джорджу Мореншильдту. |
Famed for his often bizarre publicity schemes and continual debt, Ziegfeld joined Earl Carroll, George White, and the Shubert Brothers as the leading producing figure of the American revue's golden age. |
Известный своими часто причудливыми рекламными схемами и постоянным долгом, Зигфельд присоединился к Эрлу Кэрроллу, Джорджу Уайту и братьям Шуберт как ведущей фигуре золотого века американского ревю. |
He wasn't in jail for very long though because on April 7, 1900, Stiles broke in, shot Deputy Marshal George Bravin in the foot, and freed Alvord and Yoas. |
Он пробыл в тюрьме недолго, так как 7 апреля 1900 года в тюрьму ворвался Стайлс, выстрелил помощнику маршала Джорджу Брэвину в бедро, и освободил Элворда и Йоаса. |
What'd you tell George to do, Alex, with everything that scares him? |
Что ты велел сделать Джорджу с тем, что пугает его? |
Peter, could you help George to fold a pocket handkerchief, please? |
Пидер, не поможешь Джорджу разложить в карманы платки? |
In September 1992, it took George Soros $10 billion to bring the Bank of England to its knees and impose devaluation on the pound. |
В сентябре 1992 года Джорджу Соросу понадобилось 10 миллиардов долларов на то, чтобы поставить на колени Банк Англии и заставить его девальвировать фунт. |
By the way you never said anything to George about Jerry and me, did you? |
Кстати ты ведь ничего не рассказывала Джорджу о нас с Джерри? |