Английский - русский
Перевод слова George
Вариант перевода Георг

Примеры в контексте "George - Георг"

Примеры: George - Георг
The new King, George V, to obviate a stalemate agreed to create 500 new peers, should the Liberals win the December 1910 election. Новый Король, Георг V, чтобы избежать патовой ситуации, согласился создать 500 новых пэров, если либералы победят на выборах в декабре 1910 года.
He had two elder brothers, George and Frederick, and was not expected to inherit the Crown. У него было два старших брата, Георг и Фредерик, поэтому Вильгельм не рассматривался как наследник престола.
George has written that he will return your son his title, if we bring men to the field to fight Edward. Георг написал, что он вернет титул твоему сыну, если мы приведем людей на поле, чтобы драться с Эдуардом.
Dudley Ryder was offered a peerage by King George II on 24 May 1756, but died the following day, before the patent was completed. 24 мая 1756 года король Георг II предложил Дадли Райдеру графский титул, но он скончался на следующий день, не получив королевского патента.
Seven months later, on 29 September, the Ducal couple's third child, the long-awaited son and heir, George William, was born. Спустя семь месяцев, 29 сентября 1660 года, в княжеской семьи родился третий ребёнок, долгожданный сын и наследник Георг Вильгельм.
Historians generally believe that George played an honorific role in Britain, and closely followed the advice of Walpole and senior ministers who made the major decisions. Историки обычно считают, что Георг играл в Великобритании почетную роль, и внимательно следил за консультациями Уолпола и других высокопоставленных министров, которые и принимали основные решения.
King George and Old England forever. Да здравствует король Георг и старая Англия!
George, you should go to the royal box now before she sits on that Russian's lap. Георг, тебе стоит направиться в королевскую ложу, пока она не уселась на колени этого русака.
Ronald George Witt Regional Coordinator (GRID) Рональд Георг Витт Региональный координатор (ГРИД)
Langer Von Furstenberg, Carlos Max George Лангер фон Фюрстенберг, Карлос Макс Георг
Where does George come in to all this? А какое отношение ко всему этому имеет Георг?
Noble friend George, where are you? Дорогой друг Георг, где вы?
In 1793 George III surrendered the hereditary revenues of Ireland, and was granted a civil list annuity for certain expenses of Irish civil government. В 1793 году король Георг III отказался от доходов коронных земель в Ирландии, и взамен ему был предоставлен ежегодный цивильный лист на определённые виды расходов от ирландского гражданского правительства.
Nevertheless, in the memoirs of contemporaries such as Lord Hervey and Horace Walpole, George is depicted as a weak buffoon, governed by his wife and ministers. Тем не менее, в воспоминаниях современников, таких как лорд Джон Херви и Хорас Уолпол (сын Роберта Уолпола), Георг изображается как слабый шут, управляемый женой и министрами.
Their sons George Ulrich (b 1927) and Fred Gunther (b 1932) also became mathematicians. Их сыновья Георг (Джордж) Ульрих (р. 1927) и Фред Гюнтер (р. 1932) тоже стали математиками.
When she had arrived by boat on the coast of British Columbia, she had been arrested for having no documents and taken to the Prince George penitentiary. По прибытии к берегам Британской Колумбии на борту одной из лодок она была задержана как лицо, не имеющее документов, и препровождена в пенитенциарный центр "Принц Георг".
As a result of this, King George VI made him a Member of the Order of the British Empire. За его деятельность король Британии Георг VI сделал его членом Ордена Британской Империи.
In particular, King George V wished to create an Order to honour many thousands of those who had served in a variety of non-combatant roles during the First World War. В частности, Георг V считал нужным наградить несколько тысяч служивших в небоевых частях во время Первой мировой войны.
In St Paul's Cathedral a ceremony took place which was attended by King George V and other dignitaries, as well as the families and friends of the climbers. На церемонии в Соборе Святого Павла присутствовал сам король Георг V и другие высшие сановники, а также родные и друзья альпинистов.
King George II donated it, together with the rest of the Old Royal Library, to the British Museum in 1757, and it is now at the British Library. В 1757 году король Георг II подарил его вместе с остальной Старой Королевской библиотекой Британскому музею.
George spent the summers of 1740 and 1741 in Hanover, where he was more able to intervene directly in European diplomatic affairs in his capacity as elector. Георг провел лето 1740 года и 1741 года в Ганновере, где он имел больше возможностей непосредственно вмешиваться в европейскую дипломатию в качестве курфюрста.
When India adopted a republican constitution on 26 January 1950, George VI ceased to be its monarch (the President of India, Rajendra Prasad, becoming head of state), but it did regard him as Head of the Commonwealth. Когда Индия приняла республиканскую конституцию 26 января 1950 года, Георг VI перестал быть ее монархом (президент Индии, Раджендра Прасад становился главой государства), но относилось к королю как к Главе Содружества.
The new King George VI apparently brought up the idea of a title just after the abdication instrument was signed, and suggested using "the family name". Новый король Георг VI, видимо, поднял вопрос о титуле сразу же после подписания отречения и предложил использовать «фамилию».
In 1788 George III, following a visit to the company, granted it a royal warrant, and it became known as the "Royal Porcelain Works". В 1788 году Георг III, после визита на предприятие, включил его в официальные поставщики двора, и завод стал называться Royal Porcelain Works.
At the peace negotiations in Münster that led to the Peace of Westphalia, Frederick was represented by his councillor, Amtmann John George of Merckelbach from Badenweiler. На мирных переговорах в Мюнстере, которые привели к заключению Вестфальскому миру, Фридриха представлял его советник, амтманн Иоганн Георг Меркельбахский из Баденвайлера.