Английский - русский
Перевод слова George
Вариант перевода Георга

Примеры в контексте "George - Георга"

Примеры: George - Георга
Princess Marie Louise attended four coronations in Westminster Abbey, those of King Edward VII and Queen Alexandra in 1902; King George V and Queen Mary in 1911; King George VI and Queen Elizabeth in 1937; and Queen Elizabeth II in 1953. Принцесса Мария Луиза приняла участие в четырёх коронациях в Вестминстерском аббатстве: Эдуарда VII и королевы Александры в 1902 году; Георга V и королевы Марии в 1911 году; Георга VI и королевы Елизаветы в 1937 году, и Елизаветы II в 1953 году.
Lady Charlotte Finch's career as royal governess began in August 1762, when she was appointed a day after the birth of George, Prince of Wales, the eldest son and heir of King George III and Queen Charlotte. Карьера леди Шарлотты в качестве гувернантки детей короля Георга III и королевы Шарлотты началась в августе 1762 года, когда она была назначена на этот пост через день после рождения старшего сына и наследника королевской четы, Георга, принца Уэльского.
Anne was married to Prince George of Denmark, and in their six years of marriage Anne had been pregnant six times, but none of her children had survived. Анна вышла замуж за принца Дании и Норвегии Георга, и за первые шесть лет их брака она была беременна шесть раз, но ни один из детей не выжил.
Prince George had known the Churchills for years: another brother Charles Churchill, had been one of his gentlemen of the bedchamber in Denmark, and Marlborough had accompanied George on his journey from Denmark to England for his marriage to Anne in 1683. Георг был хорошо знаком с Черчиллями: ещё один брат герцога Чарльз был одним из постельничих Георга в Дании, а сам Мальборо сопровождал Георга во время поездки из Дании в Англию для женитьбы на Анне в 1683 году.
The name of St. George's Square was changed to Charlotte Square, after the Queen, to avoid confusion with the existing George Square on the South Side of the Old Town. Георгия (St. George's Square) переименовали в площадь Шарлотты (Charlotte Street, в честь королевы Шарлотты) во избежание путаницы с площадью Георга (George Square) в южной части Старого города.
The college was officially founded on October 31, 1754, as King's College by royal charter of King George II, making it the oldest institution of higher learning in the state of New York and the fifth oldest in the United States. Колледж был официально открыт 31 октября 1754 как Королевский колледж по королевской хартии короля Георга II, что делает его старейшим высшим учебным заведением в штате Нью-Йорк и пятым в Соединенных Штатах.
She attended King George Secondary School, and subsequently the British Columbia Institute of Technology in Burnaby, British Columbia, where in 2004 she graduated with a degree in business administration and informational technologies. Окончила Школу Короля Георга, затем Технологический институт Британской Колумбии в Бернаби, по специальности «управление бизнесом и информационные технологии» в 2004 году.
Anne refused initially to appoint a new Lord High Admiral, and insisted on carrying out the duties of the office herself, without appointing a member of the government to take George's place. Поначалу Анна отказалась назначить нового лорд-адмирала и настоял на том, что сама будет исполнять все обязанности в его офисе, а также не стала назначать нового члена правительства на место Георга.
The terms of Dummer's Treaty were restated at every major new treaty conference for the next 30 years, but there was no major conflict in the area until King George's War in the 1740s. Условия мирного договора переписывали на каждой крупной конференции по договору в течение следующих 30 лет, но серьезного конфликта в этом районе не было вплоть до войны короля Георга в 1740-х годах.
On 19 February 1777, Louis married his first cousin, Princess Louise of Hesse-Darmstadt (15 February 1761 - 24 October 1829), a daughter of Prince George William of Hesse-Darmstadt. 19 февраля 1777 года, Людвиг женился на своей двоюродной сестре Луизе Гессен-Дармштадтской (15 февраля 1761 - 24 октября 1829), дочери принца Георга Вильгельма Гессен-Дармштадтского.
Located on a quiet street in the heart of the famous Golden Triangle district of Avenue des Champs-Elysées, Avenue Montaigne and Avenue George V, the Hotel François 1er offers an atmosphere of unbridled luxury, charming comforts, and impeccable service. Отель расположен на тихой улице, в самом сердце знаменитого Золотого треугольника, в районе Елисейских полей, авеню Монтень и авеню Георга V. Здесь гостей ждёт атмосфера неограниченной роскоши, домашний комфорт и безупречное обслуживание.
The next definitive series was issued for George VI in 1938, with low values being a profile of the king alone, and the higher values including scenes of various local industries. Очередная стандартная серия была выпущена для Георга VI в 1938 году, при этом на низких номиналах был изображён только портрет короля, а на более высоких номиналах к нему добавились сюжеты, изображающие различные местные отрасли промышленности.
Although the Holy Roman Empire was dissolved in 1806, George III's government did not consider the dissolution to be final, and he continued to be styled "Duke of Brunswick-Luneburg, Arch-treasurer and Prince-Elector of the Holy Roman Empire" until 1814. Хотя Священная Римская империя была распущена в 1806 году, правительство Георга III не считало окончательное решение о роспуске, и до 1814 года он продолжал титуловаться под «герцог Брауншвейг-Люнебургский, архиепископ и курфюрст Священной Римской империи».
Sir Joseph Banks procured two rams and four ewes in 1787 by way of Portugal, and in 1792 purchased 40 Negrettis for King George III to found the royal flock at Kew. Сэр Джозеф Бэнкс приобрел двух баранов и четырех овец в 1787 году через Португалию, а в 1792 году приобрел 40 Негретти для короля Георга III, чтобы основать королевское стадо в Кью.
His brother John, afterward Lord Barrington, became an influential member of parliament, political leader of religious Dissenters, and confidant of King George I. Shute was educated by Rev. Charles Morton, who afterward emigrated to New England. Его брат Джон, впоследствии лорд Баррингтон, стал влиятельным членом парламента, политическим лидером религиозных инакомыслящих и доверенным лицом короля Георга I. Шют получил образование у преподобного Чарльза Мортона, который впоследствии эмигрировал в Новую Англию.
The definitive series of 1950 was issued during the reign of King George VI but a new series was required in 1954 following the accession of Queen Elizabeth II to the British throne. Стандартная серия 1950 года была издана в период правления короля Георга VI, но в 1954 году потребовалась новая серия после восшествия на британский престол королевы Елизаветы II. Для обеих серий были использованы те же рисунки.
Back-to-back league titles were won in 1934-35 and 1935-36, and in 1937 the club adopted its current name, Lancaster City F.C., after the town was given city status as part of King George VI's coronation celebrations. Комбинации были выиграны в сезонах 1934-35 и 1935-36 гг. и в 1937 клуб был переименован после того, как городу присвоили городской статус как часть торжеств коронации короля Георга VI. Клуб до 1970-х продолжал играть в Комбинации.
I can't remember who discovered it, but he... the guy who discovered it wanted to call it George Planet... Не могу вспомнить, кто совершил это открытие, но он... этот парень, открывший это, хотел назвать эту планету планетой Георга...
On St George's Day, 23 April 2010, the Commonwealth Games Council for England launched a poll to allow the public to decide which anthem would be played at the 2010 Commonwealth Games in Delhi, India. 23 апреля 2010 года в день Святого Георга Английским Советом Игр Содружества было запущено голосование, участникам которого предстояло выбрать какой гимн будет исполняться на Играх Содружества 2010 в Дели.
At the Battle of Bosworth Field, Lord Stanley (who is also Richmond's stepfather) and his followers desert Richard's side, whereupon Richard calls for the execution of George Stanley, Lord Stanley's son. При сражении возле Босворта лорд Стенли (отчим Ричмонда) и его последователи покидают сторону Ричарда, после чего король призывает к казни Георга Стенли, сына лорда Стенли.
One month after the annulment, on 30 June 1978, at a civil ceremony in Vienna, Austria, she married Prince Michael of Kent, the son of Prince George, Duke of Kent (1902-1942) and Princess Marina of Greece and Denmark (1906-1968). Через месяц после развода 30 июня 1978 года она вышла замуж за принца Майкла Кентского, сына принца Георга, герцога Кентского (1902-1942) и принцессы Марины Греческой и Датской (1906-1968).
In 1761, John Spencer (1734-1783), a grandson of the 3rd Earl of Sunderland, was created Baron Spencer of Althorp and Viscount Spencer in the Peerage of Great Britain by King George III. В 1761 году Джон Спенсер (1734-1783), внук 3-го графа Сандерленда, получил от короля Георга III титул барона Спенсера из Элторпа и виконта Спенсера (пэрство Великобритании).
On 7 June it was announced that Queen Elizabeth II wished to recognise the achievement of Tenzing, and on 1 July, 10 Downing Street announced that following consultation with the governments of India and Nepal the Queen had approved the award of the George Medal to him. 7 июня было объявлено, что королева Елизавета II желает признать достижения Тенцинга, а 1 июля на Даунинг-стрит, 10 объявили, что будут проводиться консультации с правительствами Индии и Непала, и что королева одобряет награждение Тенцинга Медалью Георга.
Cafe on George Square in the middle of Halifax, На площади Георга в центре Галифакса
For the future George III, the young Prince Edward was his only constant companion, but it was Edward who was their mother's favourite. Принц Эдвард был единственным и постоянным спутником будущего короля Георга III, но именно Эдвард был любимцем их матери.