| Gary, get the little boat. | Гари, возьми лодку. |
| Gary, turn on the lights! | Гари, включи прожекторы! |
| Gary, give me your hand. | Гари, дай руку! |
| Careful what you wish for, Gary. | Поосторожней с желаниями, Гари. |
| Well, take my friend Gary here, okay? | Например, мой друг Гари. |
| You can't say any more, Gary. | Не говори больше, Гари. |
| Isn't that right, Gary? | Ведь так, Гари? |
| I became so interested in observing Gary... | Я увлеклась наблюдением за Гари... |
| I'm being taken to Gary right now. | Меня сейчас подвозят к Гари. |
| Gary, want to sleep over? | Гари, хочешь переночевать? |
| Gary's sick too, isn't he? | Гари тоже болен, правда? |
| 'Cause the epithelials from the razor came back to Gary | Эпителии на бритве принадлежат Гари. |
| So, Gary's on crack time | Итак, Гари прищучили. |
| Gary, this is Dr. Karev. | Гари, это доктор Карев. |
| How's it going, Gary? | Как дела, Гари? |
| Gary's body has its own exit strategy. | Тело Гари имеет свои выходы. |
| Where's Gary Manners right about now. | Где сейчас Гари Меннерс? |
| Gary likes the sound of his own voice. | Гари нравится звук собственного голоса. |
| I'm Gary, Robert's brother. | Я Гари, брат Роберта. |
| Gary's Bit In The Middle. | С вами снова Гари... |
| Mr. Gary R. M. Jusuf | Г-н Гари Р.М. Юсуф |
| Gary, what's going on? | Гари, что происходит? |
| Chris is having no luck getting past Gary! | Крису не удается пройти Гари! |
| Has Gary ever been shot at for real? | Гари когда-нибудь стрелял из пистолета? |
| I'm in love with Gary! | Я влюблена в Гари! |