Английский - русский
Перевод слова Function
Вариант перевода Зависит

Примеры в контексте "Function - Зависит"

Примеры: Function - Зависит
Thus, due diligence is a function of the circumstances of the activity. Таким образом, должная заботливость зависит от обстоятельств совершения действия.
In other words, fulfilment of some aspects of individual rights is a function of a collective arrangement. Иными словами, выполнение определенных аспектов отдельных прав зависит от коллективной организации.
The mercury fraction is a function of the zinc concentration and the environmental conditions during formation of the deposit. Доля ртути зависит от концентрации цинка и природных условий в процессе формирования залежи.
The risk is essentially a function of indicators of means and opportunity leading to possible misconduct. Риск, по сути, зависит от имеющихся средств и возможностей для совершения правонарушений.
Women's employment also varies as a function of marital status: women in broken relationships are employed more often than married women. Женская занятость также зависит от семейного положения: разведенные женщины чаще устраиваются на работу, чем замужние.
Nevertheless, my country remains convinced that the effectiveness of our struggle against this type of weapon is a function of its universality. Вместе с тем наша страна по-прежнему убеждена, что эффективность нашей борьбы против этого типа оружия зависит от ее универсальности.
The exposure of children to risk is a function of the way a child's specific characteristics play out in a given social and institutional environment. Подверженность детей риску зависит от того, как особенности ребенка проявляются в конкретных социальных и институциональных условиях.
The extent and manner in which customary international law may be applied by the domestic courts is a function of internal law. То, в каком объеме и каким образом международное обычное право может применяться национальными судами, зависит от внутреннего права.
The type of governance structure of a transportation infrastructure project is often a function of the level of risk the private sector is willing to assume. Тип структуры управления проектом в области транспортной инфраструктуры зачастую зависит от уровня риска, который готов взять на себя частный сектор.
As such, the full realization of children's rights under the Convention is in part a function of how States interact. Таким образом, полное осуществление прав детей в соответствии с Конвенцией отчасти зависит от того, как взаимодействуют между собой государства.
The number of recommendations issued is a function of both the management issues identified as well as the audit approach and focus. Число выносимых рекомендаций зависит как от числа выявленных управленческих проблем, так и от подхода к проведению ревизии и основной ее направленности.
But effectiveness is not exclusively a function of the decision-making procedure, that is, how easily the necessary majority vote is obtained for a resolution. Но эффективность не зависит исключительно от процедуры принятия решений, то есть от того, насколько легко получить необходимое для принятия резолюции большинство.
In the other duty stations, response to these requests is a function of the budget allocated for conference services and meetings on the calendar. В других местах службы ответ на эти просьбы зависит от объема средств, выделенных на конференционное обслуживание, и от числа заседаний, включенных в расписание.
For a given material, resistance is a function of length and thickness (specifically of the ratio of length to cross-sectional area). Для конкретного материала, сопротивление зависит от длины и толщины (соотношение длины к площади поперечного сечения).
Success is neurologically determined by one's ability to stay focused on a task, and persistence is a function of an active Limbic System. С точки зрения неврологии, успех обусловлен способностью сосредоточиться на задаче, а настойчивость зависит от активности лимбической системы мозга.
And it will not be a function of which group you're in. Это не зависит от того, в какой вы группе.
How people organize themselves to set common priorities, coordinate resources and activities and reconcile differences is the function of governance at all levels. Организация процесса определения общих задач, координации ресурсов и мероприятий и урегулирования разногласий зависит от функционирования систем гражданского участия на всех уровнях.
All of this is a function of how quickly or slowly the retail distribution system adjusts to accommodate the entry of new products and services. Все это зависит от того, насколько быстро или медленно система розничной торговли корректируется, с тем чтобы обеспечить проникновение новых товаров и услуг.
The mode in which each of the modules is carried out is a function of two main factors; goals and means. Способ осуществления каждой из этих операций зависит от двух основных факторов, а именно - целей и средств.
The overall accuracy of a bathymetric graphic based on such data is a function of the spacing between the profiles that contribute to it. Общая точность графического батиметрического изображения, построенного из таких данных, зависит от интервалов между профилями, которые его формируют.
This is principally a function of battery durability. Это зависит главным образом от долговечности аккумулятора.
Poverty is analogous to the human anatomy because it is an interdependent system where one bodily function is dependent upon another. Анатомия нищеты аналогична анатомии человека, поскольку является взаимозависимой системой, в которой одна системная функция зависит от другой.
By default, this function applied only to directories, but this behaviour from the client's settings. По умолчанию, данная команда применяется только к каталогам, но это поведение зависит от настроек клиента.
The function of cerebellar circuits is entirely dependent on processes carried out by the granular layer. Функционирование схем мозжечка полностью зависит от процессов, проходящих в гранулярном слое.
Where some function remains in the affected eye, the preferred procedure depends upon the degree of development of muscle sequlae. Если некоторые функции остаются в поврежденном глазу, предпочтительная процедура зависит от степени развития мышечных осложнений.