Английский - русский
Перевод слова Fully
Вариант перевода Твердо

Примеры в контексте "Fully - Твердо"

Примеры: Fully - Твердо
As a country committed to fully implementing its safeguards obligations, Malaysia welcomed safeguards inspections at its sole research reactor facility. Малайзия твердо намерена в полной мере выполнять свои обязательства в области гарантий и приветствует проведение инспекций по гарантиям на ее единственном исследовательском реакторе.
His country was committed to working to fully achieve the Committee's noble goals. Его страна твердо намерена делать все для того, чтобы Комитет полностью достиг своих высоких целей.
The GON firmly believes that a fully responsible media is the nerve of any democratic polity. Правительство твердо убеждено в том, что ответственные средства массовой информации являются нервной системой любого демократического общества.
Further, it is our firm view that the proposal is fully compatible with the rules of procedure of the Conference. Далее мы твердо считаем, что предложение вполне совместимо с Правилами процедуры Конференции.
Australia remains strongly committed to international cooperation to ensure that the objectives of the Programme of Action are fully implemented. Австралия по-прежнему твердо привержена международному сотрудничеству, направленному на обеспечение полного осуществления целей Программы действий.
We are fully convinced that the resolution will become an important milestone in the annals of the Assembly. Мы твердо убеждены в том, что данная резолюция станет важной вехой в работе этой Ассамблеи.
We are determined to help the Court carry out that task and we call on all concerned to give that cooperation fully. Мы твердо намерены помогать Суду в выполнении этой задачи и призываем все заинтересованные стороны оказывать ему самое полное содействие.
Ghana has expressed its unwavering commitment to fully investigate the allegations as well as take appropriate measures to strengthen its internal controls and other safeguards against illicit diamonds. Гана заявила, что она твердо настроена на то, чтобы всесторонне изучить эти сообщения, а также принять необходимые меры для укрепления систем внутреннего контроля и других механизмов предупреждения нелегальной торговли алмазами.
Chile believes firmly that adopting this draft resolution could provide an excellent platform to fully implement the international development objectives as stated in the Millennium Declaration. Республика Чили твердо убеждена в том, что принятие этого проекта резолюции может создать превосходную основу для полного достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, намеченных в Декларации тысячелетия.
Cuba remains firmly committed to multilateralism and the need to implement it fully in order to achieve effective solutions to achieve peace and security. Куба по-прежнему твердо привержена многосторонности и идее необходимости ее реализации в полной мере с целью достижения эффективных решений для обеспечения мира и безопасности.
We believe strongly that special measures should be taken by the international community to help these countries in their efforts to develop and to participate fully in the global economy. Мы твердо убеждены в том, что международному сообществу надлежит принять особые меры, с тем чтобы оказать поддержку этим странам в их усилиях, направленных на развитие и полноправное участие в глобальной экономике.
We strongly believe that the Peace-keeping Reserve Fund should be made fully operational and made to work according to its original purpose. Мы твердо убеждены в том, что Резервный фонд для операций по поддержанию мира должен функционировать в полную силу и что его деятельность должна соответствовать его первоначальной задаче.
I strongly hope that the present impasse on this issue can be overcome so that all interested countries are fully engaged in the Conference's work. Я твердо надеюсь, что нынешний застой в этом вопросе будет преодолен и все заинтересованные страны смогут всемерно участвовать в работе Конференции.
We strongly believe that the Hyogo Framework will be even more fully implemented once components of International Strategy for Disaster Reduction become stronger. Мы твердо убеждены в том, что более полному осуществлению Хиогской рамочной программы действий будет способствовать укрепление компонентов Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
We also commend the role Egypt has played and strongly support a durable and fully respected ceasefire, as called for in resolution 1860. Столь же положительно мы отмечаем и роль, выполняемую Египтом, и твердо поддерживаем устойчивый и соблюдаемый всеми сторонами режим прекращения огня, к установлению которого призывает резолюция 1860.
As a signatory of the Dayton Agreement, Serbia fully respects its obligations and firmly believes that its consecutive implementation and strict compliance with its provisions are of paramount importance. Будучи стороной, подписавшей Дейтонское соглашение, Сербия полностью соблюдает свои обязательства и твердо уверена в том, что последовательное выполнение и строгое соблюдение его положений имеет огромное значение.
We strongly support this noble cause and fully understand the merits of multilingualism in the context of the United Nations, which is an international body with a universal character. Мы твердо поддерживаем этот благородный курс и полностью осознаем преимущества многоязычия в контексте Организации Объединенных Наций, которая является международным органом универсального характера.
UNDP is committed to ensuring that the resident coordinator system is fully empowered to provide for an effective United Nations response to AIDS. ПРООН твердо намерена обеспечить для системы координаторов-резидентов полномасштабную готовность к обеспечению эффективного реагирования Организации Объединенных Наций на СПИД.
The draft resolution adopted should be fully implemented; his delegation firmly believed that establishment of the Development Account would be of benefit to developing countries. Он считает, что принятое решение должно быть полностью реализовано на практике, и твердо убежден в том, что создание Счета развития принесет несомненную пользу развивающимся странам.
We resolved that gender considerations must be fully and thoroughly integrated as a mainstream component of our conflict-related work in all areas, from conflict prevention to post-conflict reconstruction. Мы твердо решили, что гендерные проблемы должны в полной мере и тщательно учитывать как один из основных аспектов нашей работы, связанной с конфликтами, во всех областях - от предотвращения конфликтов до постконфликтного восстановления.
On a national level, Ireland has been strongly supportive of Security Council resolution 1325, and we are anxious to see it fully implemented and taken forward. На национальном уровне Ирландия твердо поддерживает резолюцию 1325 Совета Безопасности и настаивает на ее полном осуществлении и дальнейшем развитии.
We are committed to doing all that is required to ensure that the election process is fully compatible with international standards for free and fair elections. Мы твердо намерены принять все необходимые меры, чтобы обеспечить полное соответствие избирательного процесса международным номам проведения свободных и честных выборов.
They are firmly based on the Dayton/Paris Agreement, their framework was prepared in cooperation with the High Representative, and they are fully transparent. Они твердо основываются на Дейтонских/Парижских соглашениях, их рамки разработаны в сотрудничестве с Высоким представителем, и они в полной мере транспарентны.
We are fully convinced that the fight against terrorism must be supported by a legal framework that gives due legitimacy to Governments in achieving that goal. Мы твердо убеждены в том, что борьба с терроризмом должна подкрепляться правовыми рамками, которые обеспечивают необходимую легитимность работе правительств по достижению этой цели.
We firmly believe that China will achieve the Millennium Development Goals fully and on schedule, thereby making an important contribution to the achievement of the Goals at the global level. Мы твердо убеждены в том, что Китай реализует цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия в полном объеме и в установленные сроки, благодаря чему будет внесен важный вклад в достижение этих целей на глобальном уровне.