| Get me the fuel bay. | Дайте мне топливный отсек. |
| Our fuel cell has been shot. | Наш топливный элемент прострелен. |
| Unkar Plutt installed a fuel pump, too. | Ункар Платт установил топливный насос. |
| My fuel tank went up like... | Топливный банк взорвался как... |
| I fixed your punctured fuel line, by the way. | Я кстати починил топливный шланг. |
| Yes, that is a fuel tank. | Да, это топливный бак. |
| We had a national fuel crisis. | Мы испытали национальный топливный кризис. |
| If necessary, the fuel solution is conditioned. | При необходимости кондиционируют топливный раствор. |
| Power supply bushing (fuel pump/actuators): | (топливный насос/пускатели): |
| (m) fuel pump, | м) топливный насос, |
| We need to detach the fuel line! | Мы должны отсоединить топливный шланг! |
| They're going for the fuel tank. | Они нацелились на топливный бак. |
| Probably the fuel filter or maybe the pump. No, no. | Наверное, топливный фильтр или помпа. |
| Suzuki has made a hydrogen fuel cell-electric hybrid scooter called the Suzuki Burgman fuel cell scooter. | Suzuki изготовила водородный топливный элемент - электрический гибридный скутер, который называется самосвалом топливных элементов Suzuki Burgman. |
| Both vessels were able to proceed under their own power after the incident, although the New Orleans suffered a ruptured fuel tank, releasing 25,000 gallons of diesel fuel into the strait. | Оба корабля сохранили ход, хотя у десантного корабля пробит топливный резервуар и произошла утечка 25000 галлонов дизельного топлива. |
| It is also connected, through a fuel pipeline, to the Eleftherios Venizelos Athens International Airport, having the main responsibility for fuel supply. | Aspropyrgos Refinery также связан через топливный трубопровод с Международным аэропортом «Элефтериос Венизелос», принимая на себя основную ответственность за поставки аэропорту топлива. |
| The fuel tank(s) is refilled with test fuel at a temperature of between 291 8 K to 40 +2 per cent of the tank's normal volumetric capacity. | Для этого, как правило, достаточно снять пробку топливного бака. 5.1.7.2 Топливный бак(и) вновь наполняется топливом, предусмотренным для использования в ходе испытания, при температуре 291 ± 8 К на 40 + 2% от номинальной емкости бака. |
| Tokyo Gas exhibited a home-use fuel cell using hydrogen as fuel which was introduced into the market from February for the first time in the world. | Токуо Gas представила домашний топливный элемент на водороде, впервые выведенный на рынок в феврале. |
| The indigenously developed unique plutonium-rich mixed carbide fuel used in the fast breeder test reactor has performed extremely well, having operated past a burn-up of 148,000 megawatt day per tonne without a single fuel pin failure. | Одним из наиболее важных достижений прошедшего года стало то, что был замкнут первый топливный цикл этого ОРБН. |
| In such case, the fuel tank shall be filled to not less than 90 per cent of mass of a full load of fuel with a non-inflammable liquid of a density between 0.7 and 1. | В таком случае топливный бак должен быть заполнен не менее чем на 90% от его полной топливной емкости невоспламеняющейся жидкостью с плотностью 0,7-1. |
| The Kazakh fuel bank has very wide and high-level international backing, helped by the country's credentials. | Топливный ядерный банк Казахстана имеет очень широкую поддержку на высоком международном уровне, усиленный гарантиями самой страны. |
| I used it to make a hydrogen fuel cell that propels the vehicle. | Я сделал из неё водородный топливный элемент, который приводит в движение машину. |
| I want you to fetch up two pieces of hymetusite and lower it into the fuel cell lock. | Принесите два куска гиметиста и поместите их в топливный отсек. |
| The inventive fuel cell comprises a tubular metallic porous support layer and a tubular packet consisting of functional layers brought into a concentric boundary contact with said support layer. | Топливный элемент содержит трубчатый металлический пористый опорный слой, трубчатый пакет из функциональных слоев в концентрическом граничном контакте с опорным слоем. |
| Inherently safe design of the fuel tank in a single drum compactor | Конструктивно безопасный топливный бак, установленный на одновальцовом дорожном катке |