Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливный

Примеры в контексте "Fuel - Топливный"

Примеры: Fuel - Топливный
You got a fuel tank that holds 35 gallons. Твой топливный бак вмещает 130 литров.
The water fuel cell purportedly split water into its component elements, hydrogen and oxygen. Топливный элемент разбил воду на ее составные элементы, водород и кислород.
The improved car had a pneumatic fuel pump and a different type of carburetor. Автомобиль получил пневматический топливный насос и карбюратор.
It's a reverse fuel cell, essentially, that sucks in the Martian atmosphere and pumps out oxygen. По сути это обратный топливный элемент, он всасывает марсианскую атмосферу и выкачивает кислород.
Usually it's activated when it snaps into the fuel port. Обычно он раскрывается, когда входит в топливный порт.
Liquid naqahdah fuel cell, here. Топливный элемент на жидкой накваде, здесь.
You gave us the fuel converter so we could qualify. Ты дала нам топливный конвертер, чтобы мы могли квалифицироваться.
I don't know too many monkeys who could take apart a fuel injector. Не видел ни одной обезьяны, которая могла бы разобрать топливный инжектор.
Especially the part where Mommy had to pay $300 for a new fuel pump. Особенно та часть, когда мамочка заплатила 300 долларов за новый топливный насос.
All we know for sure is that the fuel tank exploded. Всё, что мы знаем наверняка - топливный бак взорвался.
Every fuel tank shall be securely fixed. 5.5.3.1 Каждый топливный бак должен быть плотно закреплен.
LPG fuel pump in container: yes/no 1 1.2.4.5.7.5 Топливный насос СНГ установлен внутри баллона: да/нет 1
The fuel sector was also taxed to finance the development of other mineral exports. Помимо этого, налогами облагался топливный сектор для финансирования экспорта других полезных ископаемых.
In addition, it covers the whole energy market - heat and power, transport, fuel and chemical markets. Кроме того, она охватывает весь энергетический рынок - тепло и электроэнергию, транспорт, топливный и химический рынки.
The recent world fuel, energy, financial and economic crises had led to lower incomes and higher unemployment in developing countries. Недавно разразившиеся мировые топливный, энергетический и финансово-экономический кризисы привели к снижению доходов и росту безработицы в развивающихся странах.
5.11. The fuel tank... shall be avoided. 5.11 Топливный бак и... статического электричества.
The food, fuel and financial crises were still unfolding. Продовольственный, топливный и финансовый кризисы продолжаются и в настоящее время.
The food, fuel and financial crises are undermining the right to development. Продовольственный, топливный и финансовый кризисы подрывают право на развитие.
The current food, fuel and financial crises might affect the ability of developing countries to meet their obligations. Нынешние продовольственный, топливный и финансовый кризисы могут негативно сказаться на способности развивающихся государств выполнять свои обязательства.
Climate change and the food, fuel and financial crisis threatened the livelihoods of millions of people around the world. Изменение климата, продовольственный, топливный и финансовый кризисы ставят под угрозу источники средств к существованию миллионов людей во всем мире.
Germany considers MESP economically advantageous for those who would not feel comfortable to rely on the international fuel market. Как считает Германия, МППО экономически выгодна тем странам, которые не чувствовали бы себя комфортно, если бы они были вынуждены полагаться на международный топливный рынок.
The fuel crisis is a major challenge to the Members of this Organization. Серьезную проблему для членов нашей Организации представляет собой топливный кризис.
The central fuel tank and booster engine are in the numbers. Центральный топливный бак и ускорители в порядке.
I think that's the auxiliary fuel tank. Думаю, это наш внешний топливный бак.
The rapidity with which the food, fuel and financial crisis eroded years of development gains and catalysed riots and political unrest opened our eyes to this fact. Стремительность, с которой продовольственный, топливный и финансовый кризис свел на нет успехи, достигнутые в области развития за многие годы, и усилил массовые беспорядки и политические волнения, раскрыла нам глаза на этот факт.