Английский - русский
Перевод слова Fuel
Вариант перевода Топливный

Примеры в контексте "Fuel - Топливный"

Примеры: Fuel - Топливный
He was making up for lost time when he went off the track, puncturing the Ferrari's fuel tank. Навёрстывая потерянное время, он вылетел с трассы и пробил топливный бак своего "Феррари".
This fuel container's been removed from the torpedo and retrofitted to hide this cryo tube. Топливный бак был снят и модернизирован, чтобы освободить место для этой криокапсулы.
If you are an occasional UPS customer, the fuel surcharges will be included in your charges. Если у вас нет счета UPS, топливный сбор будет включен в общую стоимость перевозки.
Rotary type, engine Iveco 431h.p., fuel tank 1000l, bunker 10500l, with header 9m, without transport carriage. Роторный, двигатель Iveco 431л.с., топливный бак 1000л, бункер 10500л, с зерновой жаткой 9м, без тележки.
However, on 25 April, a military helicopter at the Kramatorsk airfield exploded after its fuel tank was shot while it was taking off. Однако, 25 апреля на аэродроме Краматорска взорвался военный вертолёт Ми-8, после того, как ему во время взлёта был прострелен топливный бак.
The fuel cell looked great: one-tenth as many moving partsand a fuel-cell propulsion system as an internal combustion engine - and it emits just water. Топливный элемент выглядел бы просто великолепно онсоставлял бы десятую часть от всех движущихся частей а топливнаясистема на основе элемента представляла бы собой двигательвнутреннего сгорания - но выделяла бы только воду.
The airline was planning to test-market a new seat back entertainment system in early 2008, however the 2008 fuel crisis ended those plans. В начале 2008 года авиакомпания планировала ввести в эксплуатацию новые кресла пассажиров с встроенными системами развлечений, однако топливный кризис 2008 года свёл эти планы на нет.
The sugarcane industries that produce sugar and fuel ethanol and the pulp and paper/timber industries are particularly promising targets for near-term applications of BIG/GT technologies. Предприятия по переработке сахарного тростника, на которых производится сахар, топливный этанол и пульпа, а также предприятия по производству бумажной/лесной промышленности являются наиболее перспективными объектами для внедрения КГБ/ГТ в ближайшем будущем.
Saving and simple Diesel, a chopping drum drive gear goes directly from the engine shaft, a blade grinding device, a cross bar of the increased wear resistance, a responsive metal detector, a fuel tank of 540 liters for operating during 11 hours without refuelling. Экономичный и неприхотливый дизель, привод измельчающего барабана напрямую с вала двигателя, устройство заточки ножей, противорез повышенной износостойкости, чувствительный металлодетектор, топливный бак на 540 литров для 11-ти часовой работы без дозаправки.
Pattle - whose own aircraft was hit in the main fuel tank and a wing strut - claimed three CR.s plus another and a Fiat CR. as probable victories - he had seen two of his victims bail out. Пэттл - чей самолёт был поражён в главный топливный бак и стойку крыла-заявил о сбитых им трёх CR. плюс ещё один как возможная победа-он видел две из своих жертв выбросившихся из самолётов.
The inventive arrangement comprises a heating element and fuel and oxidiser supplying devices provided with channels having confuser sections which form fuel and oxidiser spraying jets positioned in front of the heating element. Установка включает нагревательный элемент и устройства подачи топлива и окислителя с каналами, имеющими конфузорные участки, которые образуют топливный и окислительный жиклеры, расположенные перед нагревательным элементом.
He shared in the destruction of a Curtiss fighter but his aircraft was hit by five bullets, one of them piercing a fuel tank in left wing root but he was able to land at El Quteifiya, although stunned by fuel vapour. В составе группы, он сбил один "Кёртисс", но его самолёт был повреждён пятью пулями, одна из которых пробила топливный бак в левом крыле; несмотря на утечку паров топлива, ему удалось посадить самолёт близ местечка Эль-Кутейфия.
However fuel assembly vibration problems arose during on-load refuelling at full power, so in 1988 full power refuelling was suspended until the mid-1990s, when further trials led to a fuel rod becoming stuck in a reactor core. Однако проблемы с вибрацией топливных сборок возникли во время дозаправки на полной нагрузке при полной мощности, поэтому в 1988 году правительством был запрещен такой вид заправки до середины до середины 1990-х годов, когда дальнейшие испытания привели к тому, что топливный стержень застрял в активной зоне реактора.
Fuel drums, a fuel tank, the EPIRB, an empty life raft, and some other flotsam were the only wreckage ever found. Бочки с топливом, топливный бак, аварийный радиобуй, пустой спасательный плот и некоторые другие плавающие обломки были найдены после кораблекрушения.
Once the reactor has been shut down, the fuel solution is drained off into a nuclear-safe reservoir, and the fuel solution is held in the nuclear-safe reservoir. После остановки реактора топливный раствор сливают в ядерно-безопасный резервуар и выдержку в ядерно-безопасном резервуаре.
The recent food, fuel and financial crises have highlighted the interconnectedness of the global economic and financial system. Кризисы последнего времени - продовольственный, топливный и финансовый - стали очередным доказательством наличия взаимосвязи между глобальной экономической системой и глобальной финансовой системой.
We wanted something that was really affordable. The fuel cell looked great: one-tenth as many moving parts and a fuel-cell propulsion system as an internal combustion engine - and it emits just water. Мы сделали бы что-то, что было бы действительно доступным Топливный элемент выглядел бы просто великолепно он составлял бы десятую часть от всех движущихся частей а топливная система на основе элемента представляла бы собой двигатель внутреннего сгорания - но выделяла бы только воду.
Mitsubishi Electric Corp. (Melco) has developed a 1 kW polymer electrolyte fuel cell (PEFC) system having realized 34% of power generating efficiency by means of the company's own paper heat exchanger which can simultaneously exchange heat and humidity and also dehumidify. Mitsubishi Electric Corp. (Melco) разработала полимерно-электролитный топливный элемент (PEFC) мощностью 1 кВт, которая достигает выхода энергии 34% при помощи использования бумажного теплообменника собственной разработки, который может одновременно осуществлять теплообмен, увлажнять и дегидрировать.
All wagons had a 95-liter main fuel tank with the utility having a 90-liter tank and the option of a 95-liter subtank. Все универсалы имели 95-литровый основной топливный бак, к которому мог устанавливаться дополнительно бак на 90 или 95 литров.
The data reduction had shown that at high speed the positive-ignition combustion emitted the total number of particulates comparable with the compression-ignition system and that the overall fuel effect was relatively small. Анализ данных показал, что на высокой скорости общее количество частиц, выбрасываемых двигателями с принудительным зажиганием, сопоставимо с количеством, выделяемым системами с воспламенением от сжатия, и что общий топливный эффект является относительно небольшим.
At the previous session of the General Conference, the Director-General had identified "global mega-trends" that posed huge challenges - exploding populations and fuel, food and financial crises demanding completely new policy responses and major changes in mindset. На предыдущей сессии Генеральной конференции Генеральный директор отметил "глобальные тенденции", такие как стреми-тельный рост населения и топливный, продо-вольственный и финансовый кризисы, которые представляют собой серьезные проблемы и требуют совершенно новых политических решений и кардинального изменения подходов.
At the same time, it is clear that improvements in living standards have been unacceptably slow, and some hard-earned gains are being eroded by the food, fuel and financial crises, as well as climate change. В то же время очевидно, что темпы повышения уровня жизни являются недопустимо медленными и что продовольственный, топливный и финансовый кризисы вместе с проблемами, обусловленными изменением климата, ослабляют некоторые с трудом завоеванные позиции.
Medium and long-term developments could suddenly change due to climate events, which in turn could rapidly trigger severe shortages of food, water and shelter, fuel crisis and high vulnerability to diseases - hallmarks of poverty. Процессы развития в среднесрочной и долгосрочной перспективе могут неожиданно нарушиться из-за изменения климата, что, в свою очередь, может быстро привести к серьезной нехватке продовольствия, воды и жилья, вызвать топливный кризис и стать причиной высокого уровня заболеваемости, а все это - признаки нищеты.
6.15.2.3. The power supply bushing (fuel pump/actuators/fuel level sensor) to establish an isolated and tight electrical connection shall be of a hermetic sealed type. 6.15.2.3 Заизолированный переходник системы питания (топливный насос/пускатели/датчик уровня топлива), предназначенный для обеспечения изолированного и плотного электрического соединения, должен быть герметически уплотненного типа.
The fuel cell is an even cleaner technological option for extracting energy from hydrogen or hydrogen-rich gas from natural gas, gas made from coal, or practically any other hydrocarbon source. Топливный элемент является еще более чистым с экологической точки зрения технологическим устройством для выработки энергии с использованием водорода или обогащенного водородом газа на базе природного газа, газа, полученного на основе переработки угля, или практически любого другого углеводородного источника.