Примеры в контексте "Fry - Срю"

Примеры: Fry - Срю
The situation of national minorities is of particular importance in the FRY. Положение национальных меньшинств имеет особое значение в СРЮ.
The Special Representative is aware of the initiative of the FRY President to establish a Federal Truth and Reconciliation Commission. Специальный представитель также осведомлен об инициативе президента СРЮ создать союзную комиссии по установлению истины и примирению.
These figures correspond to those presented by most non-governmental organizations, as well as the Government of the FRY. Эти цифры соответствуют данным, представленным большинством неправительственных организаций, а также правительством СРЮ.
Against this background, NATO air operations against the FRY have been suspended. На этом фоне воздушные операции НАТО против СРЮ были приостановлены.
These efforts would be served further by the FRY Government's consent to the opening of an OHCHR office in Kosovo. Этим усилиям дополнительно способствовало бы согласие правительства СРЮ на открытие в Косово представительства УВКПЧ.
The Constitution of the FRY contained the following basic provisions related to the deprivation of liberty, detention and the right to a defence counsel. В Конституции СРЮ были закреплены следующие основные положения, касающиеся лишения свободы, заключения под стражу и права на защитника.
Therefore, the FRY Constitution provided that everyone had equal protection of his/her rights in the proceedings determined by the law. Поэтому в Конституции СРЮ предусматривается, что каждый человек имеет право на равную защиту своих прав в порядке, определенном законом.
Among those who have arrived are very senior members of the former Yugoslav or FRY military staff. В числе прибывших лиц значатся весьма высокопоставленные бывшие югославские военные или военные СРЮ.
3.5 On 4 February 2003, the FRY adopted a new constitution and renamed itself the State Union of Serbia and Montenegro. 3.5 4 февраля 2003 года СРЮ приняла новую конституцию и была переименована в Государственное сообщество Сербии и Черногории.
The conditional and controlled return of FRY forces into Sector B began on 24 May and continued according to plan. Обусловленное и контролируемое возвращение сил СРЮ в сектор В началось 24 мая и продолжалось в соответствии с планом.
The FRY ceased to exist on 4 February 2003. З. СРЮ прекратила свое существование 4 февраля 2003 года.
A Yugoslav citizen abroad enjoyed the protection of the FRY, while the matter of citizenship was regulated by federal law (Art. 17). Югославские граждане за рубежом пользовались защитой СРЮ, а вопрос о гражданстве регулировался федеральным законом (статья 17).
All Ministries and state committees were duly notified on the nature of the resolutions imposing sanctions against the FRY. Все министерства и государственные комитеты были должным образом уведомлены о характере резолюций, касающихся введения санкций в отношении СРЮ.
We wish to underscore in this connection that not a single Croat is being detained in the FRY. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что в СРЮ нет ни одного задержанного хорвата.
The FRY authorities agreed to a joint investigation of the incident by their specialists and by a Finnish forensic team. Власти СРЮ согласились провести совместное расследование этого инцидента с участием своих специалистов и финской группы судебно-медицинских экспертов.
This was the most serious crisis to date in the relationship between the FRY authorities and the KVM. На сегодняшний день это событие представляет собой наиболее серьезный кризис в отношениях между властями СРЮ и КМК.
The KLA has continued its attempts to consolidate its military strength in areas left by the FRY army and the Serb police forces. ОАК продолжает предпринимать попытки укрепить свою военную силу в районах, оставленных армией СРЮ и сербскими полицейскими формированиями.
Improvements have been noted by the ICRC on the part of the FRY authorities in providing information on detainees and access to them. МККК отметил положительные сдвиги в действиях властей СРЮ, связанных с предоставлением информации о задержанных и обеспечением доступа к ним.
Throughout the FRY, damage done to the infrastructure of public utilities threatens an extremely difficult winter. Во всей СРЮ ущерб, нанесенный инфраструктуре и коммунально-бытовым объектам, грозит повлечь за собой крайне трудную зиму.
Reportedly, there are some 170,000 Kosovo Serb IDPs inside the FRY. По сообщениям, на территории СРЮ находится около 170000 перемещенных косовских сербов.
Of course, external factors such as sanctions have had a major impact on the FRY. Разумеется, такие внешние факторы, как санкции, оказали серьезное воздействие на СРЮ.
This raises the question of discrepancies which continue to exist between domestic legal mechanisms for the protection of human rights in the FRY. Здесь возникает вопрос о сохраняющихся несоответствиях между действующими в СРЮ внутренними правовыми механизмами защиты прав человека.
In contrast, the FRY Constitution (art. 23) provides for prompt access to a lawyer. В противоположность этому в Конституции СРЮ (статья 23) имеется положение о скором доступе к адвокату.
These restrictions contravene guarantees in the FRY Constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights that defendants should have lawyers during trial. Эти ограничения прав обвиняемых нарушают предусмотренные в Конституции СРЮ и Международном пакте о гражданских и политических правах гарантии, согласно которым подсудимые имеют право пользоваться услугами адвоката на слушании дела.
A bilateral expert commission, composed of representatives of the Swiss and FRY Ministries of Interior, is discussing modalities for the repatriation process. Двусторонняя экспертная комиссия в составе представителей министерств внутренних дел Швейцарии и СРЮ обсуждает условия и порядок репатриации.